令我们中年人感慨的歌剧辞 第一篇
本帖最后由 值班超版 于 2015-4-25 20:52 编辑昨晚爱城最高规模的Concert, 演唱者是The Great Gatsby金奖获得者 Dawn Upshaw,钢琴演奏者为State University of New York钢琴首席教授 Gilbert Kalish.
曲目绝大部分是舒伯特的德语作品,歌剧辞令我们中年人感慨与感动:
请大家点此倾听这首歌剧
请大家赏读
Only one who knows longing
Language: English
Only one who knows longing
Knows what I suffer!
Alone and cut off
From all joy,
I look into the firmament
In that direction.
Ach! he who loves and knows me
Is far away.
I am reeling,
My entrails are burning.
Only one who knows longing
Knows what I suffer!
以下为原文歌剧辞:
Nur wer die Sehnsucht kennt
Language: German (Deutsch)
Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiß, was ich leide!
Allein und abgetrennt
Von aller Freude,
Seh ich 1 Firmament
Nach 2 Seite.
Ach! der mich liebt und kennt,
Ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt
Mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiß, was ich leide!
顶。。。。。 回首青春,我发现自己失去了很多宝贵的东西。但我并不难过,因为我知道,以后会失去的更多。 楼上的朋友说得真好。
如果哪位点“请大家点此倾听这首歌剧”, 而无法播放音乐,请告诉我一声啊。谢谢
这首歌剧调子太美了。 ...... ...... ....... ...... ...... 本帖最后由 Rongchunliu 于 2015-4-26 16:15 编辑
音色真美,喜欢歌词 https://m.youtube.com/watch?v=9_iz5TKzaXA&itct=CCIQpDAYASITCPPfjvO0xcUCFUEpTgodl1cApDIHcmVsYXRlZEiFqo7Gys6Z32E%3D
页:
[1]