埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3795|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   ; H+ a7 P, `; p8 ]( C. C" m7 I
  中式早点
5 R9 v' J$ S% t1 S5 s/ y
( O- }5 E& X) w0 Z  烧饼 Clay oven rolls
0 n2 y9 V0 n- O2 @
2 T+ l: b# A& G5 C# r  油条 Fried bread stick ) m9 l- g" {( \7 G! D5 w
. u# L8 h$ O/ q3 n! G
  韭菜盒Fried leek dumplings
7 b- j/ p" W: c9 B% R0 N- p. C& K1 U2 ]- T8 T
  水饺 Boiled dumplings
9 I) Z. b! R; {/ d
1 G) L2 B) U. \! s$ }  蒸饺 Steamed dumplings 6 l& k6 r( B' A3 n! C5 z: l6 m! l
% d! D( [  c0 \: @3 g% P+ w# C0 {
  馒头 Steamed buns $ c2 {, d. h9 Z1 w. d1 I

1 i' ]- R0 {6 M  割包 Steamed sandwich % b: h2 A/ @! S0 ?7 T5 \- W: R

  i* Q# l. X& G, R2 |3 Q. [1 ^  饭团 Rice and vegetable roll
' D1 s$ O$ n# M* F/ T1 }9 a
: ?3 H% O0 H& x+ M+ T) d1 ~  蛋饼 Egg cakes , _% P, B( x1 S  t4 \; w: ?/ Z5 @

) u1 m# a2 x5 _* i* f/ V  皮蛋 100-year egg
0 g+ @4 D/ q5 S- Z- C1 H2 ~& H" S4 S
  咸鸭蛋Salted duck egg ( ^  h% e1 H1 q4 |

5 N- `9 f- ~: q. n7 J+ h  豆浆 Soybean milk ' [* V& z# l" P& M

7 k2 h8 o7 c+ {# c  饭 类
6 `4 S2 }$ b8 W  n) Y$ ^, @
4 N" F9 l  ]* V+ s9 `) m7 c( c  稀饭 Rice porridge 7 ~6 f  D& i  W* c. H/ K

; {$ T# q  ~: t$ J' ]# b8 D( g  白饭 Plain white rice ; k* I! z% |! L9 p3 F8 U3 h3 W
7 n- k/ w  t% O0 i3 P
  油饭 Glutinous oil rice
: ^" U/ Q; z# b, c) W( s; L& s0 U) y3 i2 s6 |
  糯米饭Glutinous rice
$ I8 r4 t( M8 w3 U
" [* o; W7 p, f1 k% _9 Y  卤肉饭Braised pork rice
& v( P9 \8 D. a8 V. |3 k6 [3 A% N( p$ m! Q/ E% Z/ |
  蛋炒饭Fried rice with egg 2 J0 _+ q( h+ H7 J
' E/ i  i' b* u( G
  地瓜粥Sweet potato congee / L3 q! t# J! K: }* R

  e. }* E& x0 P# g  面 类
1 A0 M3 }  g% n8 H7 H9 l& p8 O9 L+ G0 G. k% B
  馄饨面Wonton & noodles
- I7 X1 x# _: R' f3 s9 w
  I  k5 G# G; L8 M5 z  刀削面Sliced noodles
. J! M6 D, N7 c& t6 _: C: c, Q+ Y$ g. q
  麻辣面Spicy hot noodles 6 U$ U  V3 |, G% h4 ~: }" F; t- W
4 r+ _! b4 s4 s& `7 J4 }5 U  L
  麻酱面Sesame paste noodles
1 \! `, q8 X5 V0 c" L5 J7 y3 u  l& n) v' g. p" I: k
  鴨肉面Duck with noodles * |8 j! D+ z5 _+ H) ^* `0 \
: R, W) f7 k8 L- D
  鱔魚面Eel noodles
6 t1 ~2 k, z/ g* i0 @. t  q! v9 C% L
  乌龙面Seafood noodles
; M" y5 ]' C% ?" s; D
4 d# f0 F+ ~6 y/ \- d8 X) t  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 4 @4 B; @8 y, d: ?4 s9 C- z. Z

% _& r* k5 e/ ?& z8 ^% A; V2 O% ?  牡蛎细面 Oyster thin noodles
: [" Q4 g1 x" ~! \2 @- h# N0 z' p7 h0 H
  板条 Flat noodles . F/ f- @6 \" R* o

! x. Y& j+ v8 y- W( ]  O  米粉 Rice noodles # g2 y6 u9 \2 l; [* x, p4 ]2 Z4 C1 |
% h1 c* |8 f# f4 g
  炒米粉Fried rice noodles
: }+ @4 H  J$ q6 I
  }7 S( T: J; a8 X6 g" O  冬粉 Green bean noodle 4 _/ r2 l* g7 I. s: Y6 L

5 z  g+ Z2 w, l2 h; J  汤 类
4 W- k- \# r8 E5 u
  d! P  E) S1 }; h3 B  鱼丸汤Fish ball soup 1 ?0 F1 O8 z+ _8 l
/ @. L3 h9 I' T
  貢丸汤Meat ball soup $ C, u; A* _( T3 a9 \6 U* v
9 H- k# W% t/ d+ |- T/ `4 u
  蛋花汤Egg & vegetable soup
6 ~4 D5 O. B: O9 O0 A+ Q
' O- \; E: B, x$ q2 R: C& K  蛤蜊汤Clams soup
% F) g% Z3 W& |3 `+ H0 B- m: s) U
0 C8 e! f9 q/ W5 u( r* T  牡蛎汤Oyster soup
! s: Z) O, j  ~: s1 f0 V! p7 d- `! @" [
. r7 B% `8 n& {: c$ l2 A* Y  紫菜汤Seaweed soup
! b0 E! N1 q0 s1 S. m5 p$ m9 @& ?% T& z8 j' ]' q
  酸辣汤Sweet & sour soup $ j4 u. H0 S3 z6 X: R: X
  D. ^% ~, z$ w# X$ K( F
  馄饨汤Wonton soup 6 e; H) ]  ]$ @' l. F- G

9 C' |1 c" O! D! m; _  猪肠汤Pork intestine soup
9 N6 {* [) s7 k  N3 W" j$ Z1 W" R4 u! X* B) Y- I
  肉羹汤Pork thick soup
0 d* B$ V' Z4 z+ b# N/ I$ L  Z: C9 i
" Y0 c- D; e! R$ {+ a  鱿鱼汤Squid soup
) x( M; I3 z- f. p
5 U! j3 D5 J' S  花枝羹Squid thick soup
( T- C8 G: M1 |6 R. b* `7 E% X. C! v
  甜 点
/ h/ w; [$ j5 h( D6 L) Z9 j  _+ O3 l4 j
  爱玉 Vegetarian gelatin
. c  S& j* O- J2 }% o/ T
8 M- m8 j2 E# }6 f  糖葫芦Tomatoes on sticks " |. ^( ], @+ i9 g

; ~/ j& T* b2 j: Q, n  长寿桃Longevity Peaches
- L9 y& z/ F- [# v$ N! W0 \  K/ ]2 f9 ?8 H! A. C
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
+ g- g- }+ w9 P6 u- w, L* ^& f1 C7 f
  麻花 Hemp flowers
& A4 L7 m7 \* r% X' K. O* A* X
; d" s! {6 h& ^6 b  双胞胎Horse hooves
2 y8 A; u* s0 k7 d1 X' u" I7 ]  F; a. Q, n3 p
  冰 类
  l4 d8 t0 |8 B& \2 \) p  E6 Q2 \; G$ A5 M) T# J5 d
  绵绵冰Mein mein ice
1 G# O7 x: e  e5 G
) E; \  Q' \+ i. O  麦角冰Oatmeal ice
3 t1 A$ U- t7 U9 D) [
1 X& u! A( v7 q* S/ l/ B  地瓜冰Sweet potato ice ' \/ r) k) f. I( c7 t1 P

) y3 p7 H& d) l& _7 l1 n& W, H. }7 l1 ]  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
5 @$ C. c5 q* ]
! i) f  c$ w4 z, Q  八宝冰Eight treasures ice
& s2 @3 S+ A) A6 ]7 Q6 j, N. w$ Z3 {; e0 n9 O
  豆花 Tofu pudding 2 d, B9 g4 n- n+ {' e+ g/ d* s8 `
# u* @2 K5 R) s( x; [0 n' a
  果 汁
- ?# ]) U- b& S- w; V9 r6 t7 e2 ?
  甘蔗汁Sugar cane juice 8 t. p3 K) ?3 }( B; C* e: i

4 R- u% C. P. ^& y  酸梅汁Plum juice
2 u0 {3 y1 f7 D" U1 S1 j+ i8 L1 a* i/ E3 l1 M: d, N& Y2 Z
  杨桃汁Star fruit juice
# d! n) E) A7 m% [( Y6 G3 P$ f, ~* r! b1 }; b( {  v
  青草茶Herb juice - v* @2 ~% ~3 ]

: n/ L2 c6 a" v' A5 P' |' D( O' B  点 心 1 f' F3 s, s! u& O& R+ ~

) J6 l- ^$ _- E$ G+ }4 v# d  牡蛎煎Oyster omelet
, C- f% t3 y- q3 c8 {' {# S4 Q! [, i+ u$ I* e
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
% P& p. a5 j' {- a. A8 o; p/ k1 u
  油豆腐Oily bean curd
/ @; C  P& p7 V% T+ ~0 [2 R' s9 Y" O" i3 H: ^& T, k# I8 [
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd & S# e1 W- H" p, D6 z# W/ g3 j1 u
6 P; d( i3 I4 }! \0 H' y) [; ?
  虾片 Prawn cracker
  h; T, q2 t# _1 U
  m) d. W1 Z3 K# x7 i  虾球 Shrimp balls 5 X6 x3 e' G+ Q- f8 S7 M- s6 f/ F: Q

  @1 E" E  Z; _! z6 r0 L( b  春卷 Spring rolls
5 S4 C" e/ S. v; w/ y6 S1 s6 ]$ h
  蛋卷 Chicken rolls
0 g7 Y7 {* Q- m7 x+ E- d
( p0 F7 |" p0 E& {  碗糕 Salty rice pudding
4 Y  w$ d: \9 m8 c8 O; y) P9 z4 v4 l8 Z% g( a5 e1 F
  筒仔米糕 Rice tube pudding
1 }( N* X% r8 c8 A
. u. N# P& Y, v' E5 w  红豆糕Red bean cake
0 A/ V  u! p- v: ~; \2 W: g! u" E: Y/ x* N0 }0 w
  绿豆糕Bean paste cake   U6 E. Z2 |1 ?7 h" w

1 L4 R9 e* P! Q% w  j7 s  糯米糕Glutinous rice cakes
, g9 Q1 }9 l; h
9 A7 _8 n/ S3 j, r& |  萝卜糕Fried white radish patty
7 F- Y- H( M" m4 h9 I% t2 @0 b
2 @! [, U( S6 b  芋头糕Taro cake
6 f6 o1 N- p3 X! T7 R0 p
8 u$ u; q' c0 S  肉圆 Taiwanese Meatballs 7 L  {( N5 I: ]8 L( e6 t

2 u& f( k3 I* V0 g! ~7 f  水晶饺Pyramid dumplings
7 E$ w7 P3 k8 z$ X! H, I% Q$ D4 G( J
  肉丸 Rice-meat dumplings 6 {; T# h" Q2 @" i% @) L# r$ G, [

# Z! U' G7 Z2 _! P5 Y# s! p  豆干 Dried tofu 7 T) I8 o3 K4 m- ~; J- A
4 g0 ~3 ^: L: e3 Z
  其 他 . R* j- f. R$ _0 `6 Y& b/ i
; v) G2 B- p3 U: R1 k4 }
  当归鸭Angelica duck ( e; g( i$ ?9 X8 Q0 G; H

' O0 k* u- z7 H9 |/ s1 h& Y  槟榔 Betel nut
- w: x! P; u0 G
' U- J6 l$ v% U  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
理袁律师事务所
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。; O% P" v# F2 K0 J( q) A
" y6 s/ }! J5 h$ u
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-30 03:26 , Processed in 0.231686 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表