鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1. S1 f0 j& A: Z+ U
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 @$ g7 e+ j; ]
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。1 a9 F; t* l+ N
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
5 E0 F% D5 w+ \0 g# E2 b+ Eand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall) H' Z! e) a9 I7 r0 E# N
there with a sign.
` _9 ~ D, d# o, }7 f# y1 `! M* V. z7 M7 K' z
21 r1 s$ Y( ?' Q6 v
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.! y9 }4 u" Q/ h) G7 ?! x! w" _; G
# N+ Z* x5 x6 ^! W# D/ \
3
- m3 x# @- ]% ]7 C1 m6 d0 L世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
- `% z- d5 c+ b0 p& y它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.+ Q3 Z1 A1 \1 F0 }+ k# J7 ]
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.; a, z$ k& L% } ?
) n- }! w; g+ E/ q7 [" [% j8 O7 L" G
4
% H. D6 \, D/ ` \. X是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
' @- d1 Y b" y% ~5 a$ `; T u/ |) [) x2 w1 s2 L. g
58 j# @, X' W% @
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
8 ?/ K7 I( k6 d% nthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
; Q- I$ k9 o2 q$ Y- ~7 S+ lshakes her head and laughs and flies away.
- J& @& j3 v# ?8 n; h. [5 f1 b/ V/ u) r) k6 i, x: B* E T9 X5 [
6$ h2 k9 m) g5 G# C' l# ~
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。& }" N/ p& N/ q' j% k
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars./ P, }$ b4 C& [0 R$ k! D3 p6 O
% q- v2 ?$ u9 X' J6 F
7
) X3 E H3 n0 Y+ a1 g9 f6 w跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
: f8 M# I8 z! w, }1 c" Y瘸足的泥沙而俱下么? C- t6 a1 E( @2 c7 B6 C& D9 b
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
0 l( c! h2 |+ J; Z! G, b$ wwater. will you carry the burden of their lameness?$ s1 A5 e0 q, P! i
5 q* u- U B9 s: o5 f# p8 @
8, J0 X2 w! Z$ ?8 r. c8 L
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。( a" @ C @, V" Z8 r
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.. f, V- l$ e9 g( b
. W& F e6 U4 h$ u9
9 L2 b9 s9 n' \1 A9 G有一次,我们梦见大家都是不相识的。# s3 i" n% ?! A$ E6 w
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
& l2 K0 e& W6 `. u4 ]) T" _once we dreamt that we were strangers.
\: P, C/ n. P* ]we wake up to find that we were dear to each other.
. R1 R q0 c4 b) a- [# v( S6 i( z; c8 n
10+ N# h- \/ Y) N
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
) P7 `% L! x" E' t# _& O- ^sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
) @# `* e7 a( g$ R( C x2 \) Tthe silent trees. |
|