鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
1 h! H& ]- K z* e) H( P. O. htradition传统习俗
, B# k% H1 y8 y3 q3 Q4 Econvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) - I6 T0 C# ]/ o8 j( C9 p
3 a" k* _7 g6 [( F$ _6 |
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
T- A" T% F; O& {8 Z针对中文问题,拿下来重新说2 O" q+ m: {9 \8 o" j& n0 _) O5 t
, ^0 E" B: M% D1 j0 f- Z7 l# w首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
. Z9 B$ d1 K5 v! f @) W7 R* x1 q0 l' w2 o* e
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.+ Z2 a! U$ H5 Q7 t
. b' c5 J/ m- O ^# {* v, ^现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
" P6 r% D+ g& w6 F; i+ {tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
$ u" s* h7 P" E8 }, O/ o2 tconvention 习俗 |
|