鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
7 X% M- J. P7 Ntradition传统习俗
6 Q0 }: `. N T9 Dconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 0 U* L* r, A* s; V0 Z
) ?; p7 l! q( T9 h
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, / Q2 n7 l, x2 W% z
针对中文问题,拿下来重新说
; ?! c4 L5 X+ t' [" u
4 F l1 `3 e- b; ]首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。0 N4 P- X7 C& Y1 z* \# T. }8 i
# D8 r% w2 B. A7 A! r$ O3 Z/ d
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
, f" V, y5 s @" k5 f9 l( M
" e$ A' C9 \0 f S+ J2 B0 W现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:4 ~% }% f0 }1 @6 T0 N+ h
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。9 _" O- u6 H; j( P# W& ~& s: R
convention 习俗 |
|