, |/ H6 a1 z/ O1 V红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。% q, q; F& [9 v8 h0 R
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。& b( S7 S, w8 {/ n) H& ^
- |1 m* S9 `7 i/ n W7 S0 c/ }7 z
The sweet scent of the red lotus fades . E1 A# R' }9 e; qThe jade grass wilts with arrival of Autumn6 y2 I9 |7 a; J
I gather up my skirts - y: a# C/ j% H* `$ J+ OAnd alone alight a small orchid boat 2 b/ j7 c& t1 X% kWho will emerge from the clouds with news from my lover. : @* J( n. Q2 e0 x; C" a. PWill your words be carried by the wild geese. ' h% F1 g) I# E2 F5 O; J* ]+ C7 e9 k) f7 q
The moon fills my room with its light & i2 F4 r7 R: U& U' M5 d0 ?Flowers fall to the flowing stream never return 9 ]0 O Y2 w9 m$ aWe are in two different places+ S! {5 E* f2 {5 l7 U: S$ r$ [
But we share the same feelings 0 x6 ~) k6 c3 z: F4 P" f7 aSadness and longing that never goes away7 W* _! z; V! G9 X( H5 r. R
Dwells from brow on our heads to deep within our hearts.“