埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3734|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”
( U0 l- K5 S3 [  P* ?找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” * L- |; g3 |" R) t0 Y( G3 v! P
; B/ q8 i; w) i) E. T
第二句不懂$ z+ ]' W! \3 P2 C5 a
  p% Z: b" H0 ^/ i# m
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句. }& i/ `- \& O. j/ T
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。! ]+ D+ `1 Z. z# ^/ h! O+ }, k
【行远自迩】走远路必须从近处开始1 p; w# V- d8 B( u* T
【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。0 o0 Y& R5 @$ ~- ?# s; r* i) ^
后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。
# m7 G  W# X0 z; M  g% G出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”4 W: O8 F5 z% A7 R7 C: S
【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。
  j) a7 P7 |: f+ n【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。- M' S5 N( F  m* {
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。4 P4 H2 x$ k8 E# l4 n# }
知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!
" c. Y( ^0 K- O, [( D0 B; v真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:; t& D4 }- _% u1 w
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表
7 }; ?/ }5 A4 S8 g哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
* B: p' |5 z6 _1 l' e8 l”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...
, w9 f2 \4 ~# p! k& n/ K6 p2 }3 |
过于 Chinglish 了。1 u* w% S# [5 ]5 s) y3 U5 B$ H  S
/ Y2 `1 _) O. ?4 v
“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表 1 Y9 D( q9 x" Z$ o9 k: k2 t
9 R  {/ y( T+ h$ e8 C3 p/ e
过于 Chinglish 了。, P; Y- u  l) g. J6 Q  d

! U, x( |/ H/ x- G% J. X. F“flood barrier"
* y* G6 b( P  b3 _( \9 i4 ]1 X4 c
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-26 22:33 , Processed in 0.165215 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表