埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3536|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.7 f& n2 ]! y9 s- Z) l; ^* B0 V
3 l' f' w( f  b* F; |
1 艾滋和癌症一点也不好玩
3 @3 ^8 D+ G7 p( l% E1 ]2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。7 A2 h/ h( I, D7 j& t
, e6 Z) L2 k  C: V' z9 w
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
/ M5 w# R$ C4 P' V意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
% R7 W6 s: T! S2 s( xthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)4 g" x4 e6 k, ^% W7 R' A2 W5 V; n/ P
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  9 s4 m- k: Z, Y3 f( |0 [: L& `/ @
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
/ q, F8 \! D) |7 v% u( q5 z
% x" z$ d% W2 ~推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 & {- d! \; _0 ~5 y/ p
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
1 q' ^! Q; z# x% H0 y$ s
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  + |* s: G  X" `/ C6 ]- x. G/ a, m
没有比玫瑰花的香味更香的东西。

  U4 `# P& }- M- L5 D8 K  ~! M
8 g1 {1 l  a6 P. T& D建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
) R- L! i( ]8 C  }# B) w
7 v  h$ _- X) |建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个
; \4 A/ y) ?6 Y, `. W+ j4 c( J% g! x! w4 M; G* P0 {( `
% K0 `. H. U, U( A; A
% L% ?% k# N( _
) ^9 K% p; n  ?9 G6 _

9 [+ t" S, H. e* @$ F1 J$ t$ y4 E; K- n
8 S6 s: M$ f& P, [

% P4 U+ z4 f/ D
; c  t; ~8 z5 `# G
' W- r  G1 c. C/ g( X$ j* ~3 K3 c
2 C4 Z, b4 I' H0 m  w! v) b; H
+ G. V! ]+ ?- ^) S. W" ]4 P0 O9 H# k" M: H& f! g( b
8 Q) W" r9 Y0 U5 W9 l' U

% {( M/ p" p( |' Z( m
$ o9 P5 r2 O1 o& S: x; U, F2 R: q, Z3 p1 H! t

% s& Y8 l  _9 R9 w7 C
! m; h4 F; D5 g4 n) [4 e' E
, B+ K# g" t( @+ R) D
5 M" O# ~. q) r5 t. B- i7 A; A, z/ b( q$ S

' T6 A2 E. ~( H2 ]+ B1 S4 k5 q. J$ P( N2 @
( N( c7 i2 l, ^% O. @

: ^, y  A$ t6 g; n* P. K9 x3 p走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 10:41 , Processed in 0.182139 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表