埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2764|回复: 4

如何理解这名话,中文准确意思是什么,谢谢

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-1-28 10:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Should the portion of expenses not covered under your contact be appilied your health spending account
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-28 10:49 | 显示全部楼层
你这是半句,前面应该还有一半吧。倒装,理解:' K+ r+ P! ^/ ^7 \2 {; G
the portion of expenses not covered under your contact Should be appilied your health spending account
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-28 11:41 | 显示全部楼层
我就感觉applied后面少了个to啥的,google了一下,找到了原文9 f0 A" G* C+ z
http://www.marianopolis.edu/FA/Documents/2008Claim-Health.pdf
1 d$ L% c/ u: z* @) E' x; e% a+ c3 l  }) u3 M5 s
Should the portion of expenses not covered under your contract be appilied against your health spending account
! ^& {' K6 Q. _& s* E. l7 R. F1 h) n; n& s+ x
翻译:那些未能在你合同中覆盖的费用,是否应该记到你的健康支出账户呢?3 [5 K3 j5 w1 r
4 A6 ^! a# N  c! c& p5 ^! ^
[ 本帖最后由 小熊之家 于 2009-1-28 11:44 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-28 16:10 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
超过可报额的部分,可从健康支出账户报。
3 e9 M+ }* ~: X/ _( g3 w3 ^
& g+ @+ c; S- fFor example:
$ A. X1 @+ B( I5 F7 Q% }I bought a pair of eye glasses which costs me $400. My insurance only covers $300. Normally I have to pay the difference from my own pocket. Luckily I have a health spending account, so I can get $100 back from that account.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 11:18 , Processed in 0.171039 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表