鲜花( 152) 鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 / c3 N |/ ? Q* N. J0 x
8 W/ v4 ]3 r, r* a! j3 v$ S( z3 G
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
0 J5 d3 u1 w0 o2 @* `6 N! s% r% T9 _
to cast pearls before swine
6 P) M9 J; \' V a) f4 r# b) D
1 g8 j' ], I- i i% E1 ]6 X. ~caviar to the general# Y% Z' d2 @ N- G9 [+ B% J# L* Q
$ n" ]1 I \7 X
to preach to deaf ears
) v5 K4 [; E; F- J4 S, x. h0 q. ]/ z# o. r8 \: k
to talk over sb's head
" C: P# r k) }1 J* ]5 {/ J % W( c* b+ R. j2 U9 D; f
9 s) I J/ {/ `The whistle jigs to a milestone.
; {' g4 }5 S- ?& l1 W7 g
" O0 S9 D- ]& [8 d5 a! lWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.) ]# g* t4 c9 T- O5 ]
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
: |# v, D. I% e+ T9 G% G* m" X) A ~$ y5 l u& F' Q1 g) J
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.3 H( u* c4 O3 T, B1 d
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。; v& U0 E! |; e, k% `
+ |/ p3 e. F& E9 }3 A! f
An nod is as good as a wink to a Blind horse1 o, c3 L, y# m) _
对牛弹琴
1 W- d- w* s, {& N$ Y
3 P/ @* Y2 S; f) @* ?- _) ~7 r' g+ m/ H5 Y
playing a harp before a Buffalo$ t: E0 m( J K9 T
q/ b6 p: C D, i" Hplay the lute to a cow; preach to deaf ears
- F7 G2 S/ C! b4 f: M- b+ V3 G0 q& O* \) ~1 p; q
3 b/ s o' q: n: M6 M
talk to a Brick wall; b& u8 |! R! N
对牛弹琴
! o. I' u$ g P2 E
" \, A% E" \$ }/ i- g D$ ^5 i$ v' `7 i2 h
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
1 A v$ h' p% ^他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴./ N, _, z9 G8 S1 C& f% i
4 Z5 f6 U% F0 [. D4 R# \& M/ Y( r[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|