' \) W) O5 a) E1 T2 \% uL:嗨,Michael, 走吧! ' S. Q$ [2 k0 V9 l 4 r- Q! s. s/ ]7 Y5 p1 M# F1 |$ K4 fM:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down. 7 Q- s% c3 W# M. Y2 x8 J$ J ! i. H" p' \$ `4 ]) t/ q3 t. ZL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。& @ Z& y& \, ^4 W( ~) v
' D6 n, o5 N0 `/ }) }3 k# \" jM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute. 3 G1 Y! n/ @. M2 Y4 J; x% u# H5 ]$ b4 m3 l) T
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?! Y" X9 n6 p7 N. m1 e
. j/ e: L% s) |M:No, no, no!! Just wait for a few minutes. ! } f: B+ N7 L- r3 g: A, w' [2 U& b' [$ U o4 ?. r
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?+ F( I1 [" j% X% y
& y9 u4 w/ g) H. b5 \; {# BM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.2 `) Q; ^* ~7 O$ u
' d0 {3 `; p4 P7 z
L:噢,hang out是等一会儿的意思?. V0 C& ]$ o: ~ P
- }. S& ?( v6 LM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot./ l) I V, J8 I
* I2 D) C" K) S
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。6 z0 @$ G$ r8 m
+ B) @" n9 _4 A* V: ]9 S4 [ {
M:Ok. So hang out while I go get ready.; I A6 ^4 X$ w U% h
0 _: e5 R( ~0 u+ R6 S' i2 O
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。! m0 ], M' o0 p: B% L. s2 B" S
$ Y+ r' E. m e7 NM:Ha, ha. Ok, I 'm ready. ) g. U j/ q1 H3 o # ]# \& V& u8 S" `9 X5 J8 tL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?" S3 W7 \( ~* f0 T @
& i1 a# @4 i, b- F! G
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us? 8 E6 x5 K+ B5 v% b& T. B h& i( q2 T; G; l+ @! GL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。6 p A% w; j+ C0 M* ~
- {0 t) C% b. l. v- n; G; |: ?(Michael和李华开车到了中国城)( C4 ]6 j# E; G9 P! n- ^
4 z6 _9 k8 Y% b4 A3 ]L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。$ u2 a- c. u/ k7 ]/ U5 e% I
: R( H0 }# Y6 ?& K& R8 TM:I'm not lost. I think I know where we are. 1 b) j' l- r4 T% o7 C0 X6 B; H% U) o6 i# l7 _7 J C
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。; L% a9 F8 u1 [
- G: t1 x& J# _M:Are you calling me hard headed?# H9 {; k( y- Q% l! o
$ I: k3 A5 j2 I, W
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。 - N Y& ^- B; L G1 L ) z. z5 C, _& wM:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes. 0 }: B/ d. m7 k/ M0 o+ o; M' B" T/ Y. l8 _# x' }
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。0 h1 ~( J" K5 m8 k
8 n9 b2 i0 }* W" m, B0 L6 e, b
M:I know where we are. We're really close to the restaurant. * Z9 s5 K. H) q# q! }2 s6 [$ ]$ H1 H2 C a0 {; A, K# M8 _9 o
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗? 2 [9 p/ `$ [9 R# X# F" U 0 b) F0 p, L! wM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed. 8 R) u$ d: f; Y0 ^9 r! L1 X: O " d- B2 Z$ D* K" ?& C* `+ WL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?0 b, d! Q( U" Y/ p4 \
) l' i6 d/ U/ v' a. z
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people. 5 v7 `+ m- Q7 w. k* |; C) k0 F 8 t: B1 i x% n* Z2 W- ?L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?( T. H, d m1 a
+ w4 h: S* N$ z1 y6 `% L: l! o/ ?
M:I think it's just down this block. . p) K( [4 ?% C6 Y6 O : ]/ w* U& r) A+ BL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。, \2 n* ?. J- J