埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2893|回复: 3

流行美语教程 Lesson 13 - keep cool & screw up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-14 17:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-14 18:58 编辑
! |' r5 |! S6 `+ S' C
9 r1 w. s5 k/ U1 Y8 |4 ~, GMichael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。' ]! m) c( R6 ]$ w- s& w1 I

& Q) q$ x/ P. C0 d; y4 N# |9 `/ LL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!
! n# A- p4 i: S; u# _& m/ n2 X# ?! U# u/ Q" H% u
(Starting buzzer)
* o! V  _$ n" R( x% z
1 ?" a  Q3 s* q' wM:Sometimes these games get really rough!6 B! S8 b7 H0 q9 {9 c
: Y: m7 n4 \9 D) `9 A
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。
3 \) U" t1 B, b' K/ G7 c3 X; e* f
  F4 J$ {4 @& y. V5 YM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.
7 @! U9 O! h1 {$ h) D  f, h/ t. A
% S* V, `9 _; w% I) S9 s0 {* k/ ]L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。! s) \% r& z& L* O
2 ~6 \# ~; q7 Z7 v
M:Yeah, they really need to keep cool out there.# J. k- D. \5 Q$ B$ s6 l1 k

7 r" t8 i4 s/ ]% v5 wL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?+ C1 {3 K9 s2 e1 A- r

; p4 ?/ f* w; u* n( l5 \6 e" h1 `M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.
+ L' ~* n7 e( e- X  o
' b' ~+ s3 M5 p$ j) W. Q! E4 p" d  GL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。* G' G$ {- f. I

7 d* J2 l- e/ R  b$ J0 V7 O+ uM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?
" ^' M7 \5 E: k0 B, V0 ]
1 ~, x: W2 \/ y; S" ~( f2 Y& wL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。
) G  w* T+ l8 k7 A/ x( Y# O8 i( v0 m4 P" ~" b' j/ {% S
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.8 t( L' T! `/ u6 H/ h

2 q) s2 I0 \$ N( t, C1 B5 }L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!& p7 N) E+ a$ Z  }3 c1 |  }

1 H  X  p2 H! M9 \+ |M:I can't believe how poorly they are playing." `. {  B! T' K7 |; z- C# l9 e
7 e$ w2 G+ w+ {6 T+ l1 J8 _
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!
' I# C+ \! p1 P4 U6 v/ t% N+ c" \+ M
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.% M* n0 p% n  q! x( Z; o+ s
) x9 |; h5 K# P/ J& Y
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?+ i& j( y( T' Z1 n+ i6 O

) x+ x9 h' h6 k) OM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up./ F4 x5 G& U+ q  z

- {* g! v: W6 x& Z# tL:噢,"Screw up" 就是打得不好。
! R6 D% U' Z0 Z! N$ M5 m" H* c. ^3 w  Q- X+ L7 l! s9 {* f
M:"Screw up," it means to mess up.
: w: H4 H9 z. x5 R' P# k5 E
, d2 t* Q# O* f+ e. WL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?
# f3 o' K2 R2 P( l" v" h' L3 ~5 e3 C# Q# ~- w$ \$ Y7 h
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.7 R6 I7 ?" [% W) B: D; Q7 h

( L& H6 P' q9 N+ H0 oL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?+ ]  {! Z( E( |- c' [
( o, b" u- i( c1 B7 Q* s9 C
M:He screwed up at work.; @8 C, Z$ P6 E2 Q3 y' r
$ ~6 X) n8 [; ^# P. D5 _
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?2 f8 l- G" a" x
4 s) S% c% }2 W: O. A! {
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.
4 S+ n4 e0 K- s2 K* y/ \3 o' N4 S0 f0 G4 i7 y  ?2 Z
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。
: s. F* y  p( Q4 Q  p+ t6 W& w5 s+ X
% n- ^% m/ p4 m$ x( K3 DM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.' a. e4 E& b3 n0 C; }4 l% x( Z9 A% ]

8 W* \# ^9 Z4 v7 `1 I9 IL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!0 V0 d9 i( M- O

. _1 f3 g) }' cM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.
5 b8 J7 k! k. m
5 f5 r! Z) d/ N& k6 r7 F% K1 s2 _L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!
$ N5 |* D, ?8 K; X- y4 u* j' `4 r; g3 N$ t, |. d% X& D
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.
1 ^+ Z0 H  x6 c/ Y# i% z. s+ Q$ q% @0 Y! Y; J
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。  x; ^: T! e1 d. s$ F8 V& R

5 n0 ^/ _9 B4 [5 v李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。
5 N9 p6 s$ x, e+ g! F/ j* K# H0 X! n9 a* \
Real 声音: (810 K) 3 t. i0 L2 C8 k& L8 C! r



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-14 20:01 | 显示全部楼层
Thanks!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-7-14 20:03 | 显示全部楼层
good
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-15 16:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
thanks a lot
老柳教车
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 12:22 , Processed in 0.168108 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表