埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2321|回复: 16

我再来出个题目大家讨论

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-28 22:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
场景:4 y) b. L/ a$ A7 ~& f7 P
A问B和C: 你们去过中国么.
4 K, Y3 L  n0 CB: Ya, I have travelled to China two times.5 U  \* v- d7 r) m
C: Ya, I had travelled to China two times.
9 F* Y$ N- t3 a6 @$ e- `" K1 L! [# k) C4 v, P/ J' |: X; F
B,C分别用了过去现在/完成时来回答A的问题.
4 f! M% n2 H& V& V. T问,你听了B,C的回答,有什么感觉.就是时态不同么?
. ~2 Y1 k! t1 C8 r" b5 t4 z另: ( ?9 c5 U( B9 w0 L9 g9 A1 Y8 Q
1) 时态是汉语中没有的东西,听了这样的回答,在我们心中会产生什么样的感觉?
3 Z9 I- M4 K& C3 a$ s2 A" P; m$ D2) 如果根据语法书的分析,B说的travel对现在产生影响,所以用现在时; C不产生影响,所以用完成时; 什么叫产生影响; 什么叫不产生影响? 你能看的懂么?
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2009-10-28 23:32 | 显示全部楼层
我肯定说B,不知道什么情形下会说had?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 05:44 | 显示全部楼层
听了B的回答,正常反应是问:那去了哪儿? 感觉如何?' _0 K% n3 G6 n1 f$ `' v. S
听了C 人们会期待他接着往下说,因为还没说完,在中国后和当前之间应该有别的值得一提的事情这个人 meant to mention.
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-29 07:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我来猜一个,猜对了最好,要是猜错了,就自降为业余里的初级。0 b2 z0 n) r2 p+ r6 V  z# Y

, m2 x6 a0 f+ }  q- k/ j) EB的回答,是正常回答,陈述事实而已;! d1 K  D+ `0 r, P8 `* A. S$ V
C的回答,暗含的意思是我以后再也不会去中国了。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-29 09:29 | 显示全部楼层
雲吞 is correct!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 09:52 | 显示全部楼层
我来猜一个,猜对了最好,要是猜错了,就自降为业余里的初级。: @/ i  K0 k# C: C
& j5 Q3 n. U% u1 W/ I; I
B的回答,是正常回答,陈述事实而已;4 S. J* {2 A3 k% w4 O' x
C的回答,暗含的意思是我以后再也不会去中国了。" [% B$ q. D) @2 g- ~: ?, H* r! X
雲吞 发表于 2009-10-29 08:24

$ l& v" V) |) C0 t/ d) x
$ A6 P5 n8 ^! Y& A1 T7 t) B我认为没有这样的暗含意思。 但是说这句话一定是后面还有下文的,可能是好的,坏的或中性的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 10:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我认为没有这样的暗含意思。 但是说这句话一定是后面还有下文的,可能是好的,坏的或中性的。
# ]) Y9 e. ]. x# D+ t& z# M5 X& C% V. Y竹帘儿 发表于 2009-10-29 10:52
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 10:31 | 显示全部楼层
初级人去问老外了,曾经做过toronto star和times做过文字编辑,他说在他看来,但看这句,用had不对,应该用have。
大型搬家
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 10:59 | 显示全部楼层
问了老外二,她也说she can't see any connotation,用have比较好。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-29 11:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
看来我降为初级的危险依然存在。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 11:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2009-10-29 12:40 编辑
# M. u0 t0 ^  ~; w9 o
$ T" q& O( H7 A讨论: 这里不存在着用哪个更好的问题,因为楼主没有一个给定的意思然后让大家来选一个表达方式。而是说如果有人这样说他们想表达什么不同的意思。
( f2 q9 i) i- N  ^. s! u( K第一个大家都没问题。6 E' v0 p4 N6 ?) S; Y# V/ }- k
第二个用了过去完成时(这个名称对吗?本人没系统学过英文语法,只似乎记得应该这样说),是过去的过去,那这里在时间和事件上就有一个referenc point,就是红字这个过去。 他没有用have而用了had,就是要彰显这个reference point。 所以我说他应该还有后文, 比如说i had traveled twice to china,and after that I worked in Tokyo and met my current wife. 或者 I had traveled twice before I went to College. 所以翠花的一个老外说单看这句话had不对,当然,因为单独一句缺乏了后文。
老柳教车
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 11:39 | 显示全部楼层
是是,老外二还说如果一定要用had 和 have的话,had好象是更久远的事情。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-29 11:41 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
11# 竹帘儿 # q) J8 }/ O( ~$ ?' N+ ^, q3 ?: b

  m" ]! O6 u! i0 G* z# e" G& |我知道这里不是讨论哪个更好,哪个对或错,而是讨论两种表达方式所体现的意思有什么区别。可是我一问,他们就都说,要用have,我问就这两种,表达的意思有啥区别吗?被告知的都是,单看这句,用had不妥。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-10-29 13:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
D would be right if he said like this,8 y9 V- \; p" V( ^2 a( r
I had travelled to China two times before you were born.
; c) @3 x& \; T( q2 f5 a% Z* x8 b8 \0 @
鲜花(143) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-10-29 17:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2009-10-29 18:14 编辑 / r  D  z! W7 x/ a' b5 m5 Z, R
; [4 c5 }- T. [8 c3 T
大家回答的都很对, 都很有道理.- x: |- H  C( Q6 l. ?
我也来讨论讨论这个问题.
( P4 C" B5 Q( U! Z比如楼上做了一句:"I had travelled to China two times before you were born." 这不过是过去完成时的经典教例,并不是我要表达的意思.2 U! K% v9 \3 q9 t5 A8 m# t
. I2 Y9 ^* d9 q' ^2 |5 ]4 [. m
1) 我们在口语中,听到过过去完成时么? 基本上没有. 现在完成时还有时听过,过去完成时基本绝迹了. 在报纸中,也非常少见; 估计在小说中有一些.  我们这里话题局限在口语.( |/ O! J1 u$ [
2) 我做了个题目,我知道100%的洋人都会回答I have travelled to China two times. 而不是 had been. 他们当然从习惯出发. 但他们并没有真正的说出他们心中的感受,或他们无法说出他们在感受什么. have travelled说出来,是带positive的意思的; 充满了对过去到中国的美好的回忆. had been一出来,第一个感觉是nagative,充满了再也不想去中国的意思. 可能他遭遇了什么,让他不愉快,再也不愿意谈论从前这个事情. " g! V0 N# p& @
3) 那么洋人会用had travelled么? 即使他不喜欢中国,也不会. 或基本不会. 因为他们从小受的教育要懂礼貌了,要positive么. 所以,当他说had travelled的时候,心理也觉得奇怪; 就象我对张三个人有意见,背后说他很多坏话;但是让我当这张三面把意见公布出来,我就觉得非常不自然一样.
% v+ p; N4 U0 L0 t4 U4 k( f8 e( ]6 W" ?3 ^  Z) N# M3 N. M
当然,过去完成时是属于濒临淘汰的语法,我们日常工作学习,用一般时,ing,过去时,现在完成就完全可以了. 你造了个句子,用了过去完成时,过去未来时,对方都还要琢磨琢磨你什么意思呢! 还有更可怕的,中国人学的很多的,正话反说的虚拟语气.
+ T) n; h( S9 z( C+ Z; P
$ }) R+ y: R* @/ l另一个方面,洋人用过去完成时也是非常不习惯的. 文化水平低的一些人,根本不能正确使用. 他们就会回到教科书上,比如"I had travelled to China two times before you were born." ,他们就是要找一个过去的时间点,让心理支撑一下. 当然,这是濒临淘汰的语法,不必追究.
/ G$ e+ e4 A6 V- D) i4 ^
3 H. h6 R. l( h! p希望大家批评
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-10-30 08:24 | 显示全部楼层
谢谢LZ,谢谢各位
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-11 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
一口气看了不少帖子,真长见识了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-30 08:38 , Processed in 0.184658 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表