李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.( {' U; m. A# l! X2 i# P" ~7 w; N \
3 X4 B" E. h/ j
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 9 R t' H4 X( z0 s V" ~0 I4 }2 H5 E) J1 Y1 ^5 j1 A
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?6 S$ E) N+ B6 u6 V# h- `
2 ]$ o! \4 ?( J9 x5 n) Q. J7 ]M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.* a3 I/ [% R0 p' P
Z1 A6 Y% x" I0 L2 i |0 O# Q
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?) v6 _0 O4 r2 k% k' F
- X3 J8 k. |3 w+ F E- _0 e0 g4 iM:That's right. "Cop" means police officer.3 n! w' o5 L7 Z
! q3 u' G1 ~4 }( \- d( |
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?3 r0 ^6 d7 l. e0 w5 I2 H8 O
I/ q4 V7 {, ]! r+ |9 YM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ; _2 l* Z# Q% O/ U0 |4 a$ c) I! y: a- s / U6 ^+ {" m- SL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?6 ]8 X1 X o/ \" V& g4 n# l
6 I; K! e% G+ ]+ f. h
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 5 ` E5 m/ S8 E9 x% ]$ t$ T' U' u# B0 u
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 6 }# b; Q; H8 @ ' M( B) ^+ b, DM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!# u; u9 W! ]! D& d) T
3 V- Y- M7 e4 j0 j) z' F) F
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 6 ^- P1 O, M. D' Z! ^$ _, c+ b: ]# G* ~1 i3 F" i- r
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.# S t n2 C" o. R: y' v( ?; \& G; {
3 n3 R+ n& _3 \3 Y, CM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. ; c6 |$ a. F8 Z4 z / I# {: K% c* mL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 9 p. x, k# @6 H( f8 Z: `4 I& o" t/ x; I/ x c- Q
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.: b' D4 F* E8 T1 x
% g' K( Q; P1 }" ^8 C* z7 K
L:你告诉我什么?叫我别下车?; b, [4 \. d6 U
5 ?+ b. \& |9 A& S0 vM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.1 f! l. |0 y8 n' f
! W% R- c" Z T1 y+ j) a# e* sL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? * V6 h" _5 y! t" H8 N1 U - d6 d/ c" x ~% ]M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!& B3 f$ D8 \ m' ]
! k( Q, ~1 S8 e+ k8 Q, [L:你才该感到紧张?为什么? 2 F5 m7 A& N0 x* p) {/ q2 e6 D/ M- H0 a5 j' n( X
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.! d* q n+ r3 p
, g; s% P3 O9 ~* ]. x, Z( Q% R0 fL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?( Q4 X( V0 @2 B, B, ?
* I4 O; U8 g: F' Q; ~9 H
M:Hey! Li Hua, look out for that car!! `0 B0 v. K0 ` K8 Z7 a
r( l/ q+ [9 V4 \
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! # ]' n. N2 }4 W2 ~ $ L! a8 A% L/ i% u6 [M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!* T# ~. X) h, K% [5 s. b5 }! N) j
0 u, A) U+ Z( W, ~0 oL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 5 j' H0 s3 U% ?/ c4 C! @. B% j5 Y2 W
M:Me too. Now, drive carefully!% n2 U: Y; r# v