埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2696|回复: 2

ZT: 山雨欲来风满楼

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-6-22 20:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
山雨欲来风满楼   ( a* ]" \! F- l% E& J( k2 e
来源: bearsback 于 10-06-20 14:35:56 [档案] [博客] [旧帖] [转至博客] [给我悄悄话]   
2 \3 I" s5 k: t* K% i" X 9 l- c( r( {+ o! N& Q0 |2 @

, j5 M6 x, c- A" L: Y% P
3 g3 W% |3 c2 _' R
% u1 E- ]! s; _) q5 E      0 c3 \6 c8 D- c$ A1 D6 C+ ^
三十年前, 我在山大英文系三年级。由于种种原因我几乎不上课。原因之一是老师的湖南,湖北等口音我听不懂,其二是我的一个老师总是说‘你知道’,我想既然我知道,何必去上课。当然, 还有一些其它的原因。但有一门课,我倒是去了两次。那是紫老师的汉译英课。当时紫老师年龄好像是二十出头,长的好, 又会打扮。课程是秋天开的。我很兴奋, 因为当时天气还不冷,紫老师上课穿着裙子,漂亮的大腿露在外面。后来天冷了,紫老师也加了很多衣服。我就不去上课了。7 J( u4 {0 Y- }# }5 C) x$ G
我很清楚记得第一堂课紫老师用一个例子给这门课来了个开场白。她在黑板上写:, j% s3 A! j3 U* A- q
山雨欲来风满楼
* P# d+ Q2 z- L9 v% Z之后问大家如何翻译。同时她提到不同的场合会又不同的翻译。她让大家想想就这句话本身应如何译。! w+ [3 J* P( o4 `* m8 m! i7 n; c
她话没完, 就有一个同学举手:‘no pain,no gain’。( r( l# C! S4 v1 r1 t: S
记得紫老师摇摇头, 好像是不赞同。阿八同学说:Unrest of wind before a wild storm。 ‘不错’, 紫老师说。 ‘Wind is ahead of rain’, 一个同学高呼着。‘Wind fulling a building before rain coming’, 又有个同学。忽然,彩虹同学举手:‘他们没把楼和山都译出来’。紫老师问:‘你说应该如何译?’ 彩虹拿出来她的翻译:
% ]$ L( k, U, V6 K: QThe house tumults as wind swirls,6 I  @* }& q% s2 y
Ushering in a storm from the hills8 ]- p" f, u0 Y. A# r  C
’好 tumults 用的好‘,紫老师嗓音提高了。‘老师,看我的’, 一个同学手里拿着一张纸:gusty wind whips through the tower and mountain rain follows after。‘whip 妙‘, 紫老师很高兴, ’有没有别的同学了?‘; D/ C. h/ ]9 z9 S, @& c3 n
’a mountain storm looms closer
+ F% |5 R# v2 R8 Sas wind whips through the tower‘5 G  p5 Q! s  q2 }) l8 L! ]1 }# }
一个同学喊到。’老师, 他偷了我的whip', 方才用whip的同学迫不及待。他一说完,教室哄堂大笑。! y- e9 U' L3 u
’还有么?‘ 紫老师又问。‘the gusty wind heralds a raging storm’, ‘地道’, 紫老师夸奖。
) g1 S" \2 f; e# Z‘my house be full of wind since the mt. rain', 一个叫志子的说。‘be?’ 有同学问。’根据场合‘,志子答。’‘我也来个be’, 侯子同学也喊了:
4 u' b' ]- {% Z! B3 F'Me and my roof be blown off if shit wind ain’t stop!'  O/ ^0 V" O, a6 E* M4 e
全班同学又都大笑起来。紫老师脸红了。- ]; A) \. h$ y1 J0 s
等课堂快要结束时, 紫老师讲了她的理解,以及直译和意译。不知是不是因为她腿的原因, 我记不清她的翻译了。
* o- u( D" s  k5 k7 F那堂课给我留下深刻的印象。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-22 21:17 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-22 22:35 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-11 15:09 , Processed in 0.130776 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表