鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first % P2 j7 z' h" ^/ V- C1 n- q
+ }' T. d5 z3 c* JLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. # A' A3 [* L7 i! ^
p8 y8 v$ j0 l) E
Ven. Nàrada, Dhammapada4 n, i# `9 i' |* x9 t
* o8 k2 U7 K3 I8 c5 z6 {4 EVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。6 Q% y: \# A7 U5 S7 J7 S3 n7 o: \
# I" s8 v! t6 Y1 r' G人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
* V& z$ \1 Y) Z3 n) U
$ Z& q! ~6 P7 b( I这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。; s# _- |) C P5 x+ }$ K. Y) X! _
6 |% [5 \7 I( g8 I) {; S4 f( m8 Y4 O
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
3 l; N' {& `6 E7 ]2 ?* a8 X5 K; y$ Z) O0 m+ V, }2 [' f h; l; F
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
% Y& { R' g4 r& |7 L6 E% y% B6 a5 @- V4 `
Act as you instruct
5 b2 g+ O1 K8 @7 [" @0 ~# p0 I. B) w
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.- x+ j+ |5 l" X9 K# U" z7 m
Ven. Nàrada, Dhammapada# m( l; ? I4 J* E9 f7 I7 V
) p8 M: l5 y; O( H! f" t
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
6 p: x2 W/ O# i& P4 A0 I8 R
- w3 E# H9 L! I) W0 A4 ]2 Q$ m佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
. q- V9 s* L# l8 `2 A3 n ^* d/ \+ M& \: g1 D
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|