鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神" ]( y# ]/ u6 ~ r
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.3 q1 T3 K( j% @! @! G& n9 Z& x: F
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
) }) G) O! N% Z! j* y37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.$ i$ t# F/ {7 G; b
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
% ~; A0 o M# p' U+ F" e% K# s# Z38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
. m1 s2 s5 |. b) p2 U7 B 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
* h% H3 {5 Q: p39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.9 Q" |% r) L) M# u
房子一般有3层楼高,用石块修建。2 m7 x( Q. p4 O7 ]% H5 `
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
' X+ K0 A: w% y! t1 ` 里面房间很大,墙壁装饰华丽。
1 Z# A9 i7 o/ ]/ b41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.9 t- b1 f- V: P2 z" @/ ? {
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
1 O1 ]4 `* J7 F* _: d" X42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
. O! t' t6 k& z- a P* [ 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
0 A% t% U1 \: n% w' d8 H43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.# i3 a' R- h8 N W% `8 x" @9 o/ J
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。 v: d! s4 z4 F' A
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
/ A$ C+ J! J- ~# ]/ o+ E 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
3 ^* a$ x% ]0 ]6 w3 l4 A! v45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.2 h% M* i/ h% @- X. r
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,# P5 U1 P9 R0 g/ q/ d
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.4 w4 C2 ]* S" u% g; q
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。; l: W, O. k/ Q3 K, O6 t
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
& x7 ^1 K) T6 I$ u& Z0 n4 l 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。) e0 _; e3 v! W# k
48. It was very old and precious even then.4 s7 P/ F- v. u- k$ q- S$ M' S
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考: c6 Q# M* Y4 A' r+ s. G
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
4 z k: E0 X3 h2 M 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
$ E9 V! U& F8 A2 d8 }3 k; I50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.; S5 d0 W K0 ?, y; n
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
1 q2 ~8 p! E, @1 W: e' T51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
. k8 Q* u) ^) v C2 |4 \" h0 T 她身高3英尺,双手叉腰。
& l, B8 w+ O8 F2 y! E52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.1 t5 f6 Q. \! ^5 A5 n5 J
身穿一条拖地长裙,
$ ^$ g# Z; V) Z& X53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
6 p6 X1 D* S+ ], I 尽管上了年纪,但体态确实优美。
9 O8 w j+ q$ y6 h54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|