鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
9 I! x6 I: C+ o. H8 Y, a$ F131. Cats never fail to fascinate human beings.7 L5 X3 E1 p/ r
猫总能引起人们的极大兴趣。
7 P$ K N4 l8 ~132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.6 p+ L* `, R, }7 ?
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。0 z1 p6 w+ Y5 b2 Y& j* t! L6 q& G0 d
133. They never become submissive like dogs and horses.$ K0 Y) H& w* {$ @
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
( _6 `$ b+ L( ~) U: \134. As a result, humans have learned to respect feline independence.: F* q* T" }# K7 e' W" M
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。2 d$ U) z# ?+ s3 T' Z
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.* z/ f0 [2 C3 W. T7 }9 F
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
3 F/ M$ H* \5 D) C( e6 r136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.- T& k# w$ b1 q
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
" m1 g2 h" {) ?/ a: {6 P9 Y5 @3 b137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
5 J' c- |$ j) u7 y# D5 p 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
$ k& {% b/ G# e6 ?0 I138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
/ ~& Y# s' } m( E2 H( e- y 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
2 J/ S2 ]* O. \" S139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
( A! K& q' ^/ K- S) { 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
9 q2 Q: B1 m9 N* p140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
( }/ A* V5 A+ A: o7 p6 M6 s: _% e( ` 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
8 B9 v8 k$ t' W141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
" b6 {; l" D- X! G& O: V# h 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
6 Y. G& Y# L6 p+ C! B& M/ i$ D142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!6 [" D. j# D8 Z
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
* a- I3 Q/ M8 n+ J143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.0 m/ Y& o1 a! r+ N
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
: R5 Q& k; _) N5 f$ E$ M" ]144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.- [) e( n5 L, Z2 t
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
+ b) g1 @2 q4 n) A$ l145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.; c% s* A' |: v( r3 f3 _
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
: \: i7 |& g9 T$ {9 y146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.3 A! ^2 Q) b2 A/ f: t a
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。9 c8 T% t2 x& A) l8 J& }
147. At high speeds, falling cats have time to relax./ ?; X" G! v, g5 j& w
在高速下落中,猫有时间放松自己。
0 k, a# W+ u( R5 i( W7 V! b+ \148. They stretch out their legs like flying squirrels.
. }+ _) ^9 i+ ?' y. N 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
( i2 O2 a7 j+ O; m* {! E149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.7 B* `1 v1 O2 W5 x* n* j4 w
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|