鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫7 l& c+ K7 c, O4 @: R) j
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
0 U, r, u: u0 m7 v& w7 z 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。, ]0 k N* K7 p1 W! Q
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.. R% B5 f; o. }
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。7 K5 }* M0 x: b" b/ I2 p
313. Rastus leads an orderly life.$ z% P- g2 E: _- _7 E
拉斯特斯生活很有规律,
& |7 N" O- q& O& ~5 \0 d% ^$ u314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.8 c+ T! X$ }8 U7 B7 a6 }
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。& N8 G6 ]# b/ Z6 W! p. K
315. One evening, however, he failed to arrive.
. A1 N1 n1 @" V P y 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
& P" B6 G* Z8 R6 H7 |. O316. Mrs. Ramsay got very worried.
) t" l& A7 w R& ~ D. G* f0 V 拉姆齐太太急坏了,8 m: [% {( v' A2 V
317. She looked everywhere for him but could not find him.1 Z x0 V" s; V" a( e! ^% l. J) Y
四处寻找,但没有找着。% a a4 k3 z x: L$ m( a' t
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
% {9 A- Z% H+ `# m& _ 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。/ B; d4 ?* ~& O( b
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.: ~0 V7 t% Z7 m# f2 ~, p
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
7 f/ E- X- k; D# g9 O' v- q320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.% b3 R2 a1 t# V% J- w
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。 ~2 M9 n2 @4 y1 l! a6 x# ?1 n
321. At first she decided to go to the police,
* C& {; \$ F, N( w0 K: [ 一开始拉姆齐太太打算报告警察,
2 }3 T( g- U# D4 K. d1 x322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.9 i; n! u5 t9 _3 W$ ?+ _. C8 B
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
" P2 n Y f* s9 e( \5 h! x323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
8 k+ M |7 t l. Q; i6 I2 f 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
/ `1 f! M6 c" S7 L+ |! T# n324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
) |3 L; E# s1 X7 _' ~ 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。) V$ G5 c4 e* z; h4 U! f* ~
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.' y: C- V8 p% {
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
- M- `* [& f8 p- g g326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.6 i) [0 |* W: @
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。9 A( F5 D1 V- m$ e- P
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
0 r# V+ H+ W/ H9 r9 R) `3 e 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。( B, h0 D% Q; {9 a; _
328. She explained that Rastus was very dear to her.
$ Y+ R+ E9 q9 N# O 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。! u# D: Z( k. r
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
4 u6 R h4 A8 ?+ }$ |! i 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|