鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己$ o+ u3 A3 _. _2 |& c
打电话来的人
, R" S* y9 H) Z" i. y- F( \1 u& R
你 (接电话的人)
; j9 l8 K I' |* {
' I& v' ~- q/ n0 \8 y; w/ ?/ u Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
) g: O2 ~ _6 Q9 ^' U8 W3 T
% y1 p' ]; W( P# W This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
0 X( e1 `2 ~% O+ v, l" ?. k2 M: |" d. y ?. u# L, `" O
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")$ L9 t- b3 e6 N" Y* \: }9 p
2 x, B1 S. e; S: H$ }
This is Daisy. 我就是 Daisy。6 @ I# K2 u; p) b
7 k* t8 L# `; A- Q! A' o4 f
That's me. 我就是。2 B6 n1 O. u, c1 W8 H' Q& M9 S
% ~; P0 v2 i8 c" ?' ~/ \1 ?/ F
- a( W) g+ ]! q* Z$ h/ R
情况 (二) 打电话的人要找的人不在& c7 I: D5 ^3 M C: |
打电话来的人
6 |, x3 e1 M6 Z' \1 u/ ^; _
! \; T, c z, [4 c. k 你 (接电话的人) T' |9 X) i; v( @. y
0 R! q( R1 R7 U" Z& u May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
C [+ u: ^ v ^% J- W" n1 g3 ]1 n% ~
He's not here right now. 他现在不在这里。
* R; p) E% E% B. p; _' Q$ Y/ }/ Y" m' A' k
He's out. 他出去了。
7 W; t' [, r. L. i( O) I
9 Z) q; y% |3 }) g' a; o0 X, x% S He's in a meeting right now. 他现在正在开会。 z. F7 g* R _; E( a! w
. i5 f; |7 F& v, N z3 j# i
You've just missed him. 你刚好错过他了。+ r, D# m- v% [$ V8 g/ n1 R; o* E4 v
# x# e4 W' N4 y6 ]! J1 x) @9 N
He's just stepped out. 他刚好出去了。) N! X E' N; S1 `- {7 n
% |. V3 K) p O5 [ H6 x
/ Y. U* z9 H$ y2 h. l3 T0 U
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
, Q7 T( Q2 _, h# ^ 打电话来的人
: i, p- C. k& \; F" K5 ?# t! y) O" z
你 (接电话的人)* X/ G5 N& w2 g
. |6 v9 X: h. t) G Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
! _* d8 [, b3 c" N9 D0 u* ^
% L' l- D2 `) n6 ^0 e' l He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?+ E: M5 v# C% K0 h$ O* \/ R
: |* v, { k# [" M/ o% h He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
; l) R) b: z: F( J& b8 X: y# @- o. U- B7 a; t* R/ }/ Q
0 Z$ s( j+ {0 s& u! H9 x
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来$ a/ f1 I. |8 ]: \
打电话来的人+ V n5 e+ ~8 v j3 T
1 v# n% l" k' N) {7 ? N: C, x } 你 (接电话的人)) Y) W9 v% a# _7 m! C# b
" E% d/ ^/ W9 w$ c4 M P/ Y" u Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?$ w `; k0 c' u9 U, k Z
1 t( l }$ @0 b0 Q* p4 ~
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
1 i- E) J7 H0 N0 z' o: C; F i9 s+ g6 ~) _/ X6 `- z& u
I have no idea. 我不知道。
8 K6 w q8 D2 W* {' g P
9 }6 m/ a, s/ N( b He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
! x# g: B3 A1 w! @ e+ H9 P7 J/ Y' Z& D8 \. a" t* S8 u
# h) F; j- |2 Q4 F! w; B
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
1 F8 f4 |4 w- h5 S 打电话来的人
2 ^ C4 x, V W; i. r2 z b& _! e; z: |/ S7 Z
你 (接电话的人)
; V) V6 X3 @( W8 h0 X4 {
9 b3 ^. @6 V" w- ~! | Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
/ k% t4 y9 B5 L2 M9 R6 c( A9 ?3 o1 ?
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。$ ^: Y8 I9 N6 Y6 ~# Z( U7 i
6 z6 q9 g! |9 b- [1 Z0 m) A, W% [ He's at work right now. Do you want his phone number?, d- T8 P7 J: K) [$ i! `: W
9 M/ x3 B! _+ O: O B
他现在在上班。你要不要他的电话号码?: V# e9 ?7 h' `/ l/ J2 Z
x1 y) @. @$ K' J3 g 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言$ o F% q0 k$ X9 Y/ a/ i
8 {' ^9 O% \3 H, q0 c3 L- j
打电话来的人
" C* ~. Q J2 A8 y. u3 z3 m/ I; a
' i2 R7 g3 i) P7 M9 f% ? 你 (接电话的人)
* c3 H# t2 m3 ]! a( G9 x
; a4 F! D% Y2 ?3 S+ G3 w7 E Can I leave a message? 我可以留个话?
/ {1 z/ f% ~, i
. Z0 B' |$ A9 p5 d9 C Z* V6 \ Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
7 G: @9 M8 n8 K& j3 E. E, w5 Q, P2 X4 V ]) E$ ]1 c$ n
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。% {9 ]' K, ], f: L
: _% o) s; K8 n Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper6 G5 ^/ X+ @& A) I# X
to write it down.
* }$ Q! O. C* s, R% I$ o& g5 I/ _4 V# B9 s! i
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。" g% O% o" g& O
5 u. f, X% m% X7 C K
4 f* k3 _! b, T/ V$ y 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
# Y7 r; [/ c4 i 打电话来的人
: L% ]5 |) M+ @ E0 q
5 q' o) F3 b5 S8 Z 你 (接电话的人)
9 Y, c Q* h8 W' r r, n* e* W3 z/ ]
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
4 A$ V8 ]/ H; \* n) I, c) [, X/ V' Z" n5 g% Q) H- O& b. Y
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
8 s% b5 j) ^7 i7 M: ?
- {. a5 q7 s/ g- r ~ Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?& P% L( i6 I3 a3 Z$ T' ]
' f! T# d: }( |4 J1 |; P/ N. U (Say) Again, please? 再说一次好吗? a ~$ P, G$ \# H/ ]# V
/ T$ R: R8 M) [6 ^- ?+ z8 H+ e8 s
Pardon? 抱歉。(请再说一次)* ?& M# o, f( b1 a# n
" _) d1 M) r* T) r Come again, please? 再说一次好吗?
: T) ? D1 Z: k1 B2 N
1 p, v. ]" N0 \/ v I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
{$ u2 ]6 M, W+ g0 s0 z" k1 s2 R
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言3 e( O; y0 J/ ^. m$ ^$ G) v% _
打电话来的人7 q ?) L& [6 Q5 d; S
% `# e" Z* o1 [5 m0 J: m! f H
你 (接电话的人)
2 F; R$ C! a; A8 A3 k6 f9 d4 c5 g& E# @6 m
May I leave a message? 我能否留个话?
& r. N8 Q) J/ M, V5 j! p6 C3 V: a) U7 [3 b
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.* ]2 v0 Z/ n7 G& c5 z4 y: D/ e
: p4 F: t3 Y4 D G6 J1 D: r 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
' S7 J& M0 t O% v2 f6 R o2 n% r Z/ c6 [" F; C7 Q
% u, Q$ F$ _2 F- v' f6 b. V
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
) D' j( h/ L7 L* N/ D8 X* Y% \
- I5 D$ M; ~% B) b8 Q( z" X 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。9 n( N7 _: S4 S) H
, K) q8 a( n1 {3 J0 {
4 Y2 m' c1 w, C( C' c3 ~' y- O 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等% ^( _& x6 m0 S- O) Y
打电话来的人
2 J; e1 Q$ P1 r; Z' k3 `6 | x, H* A) M& \
你 (接电话的人)
2 A7 L8 x; P& V E$ M0 B1 k: u6 x( h9 j8 D% p( {
Is Brandon there? Brandon 在吗?5 E7 H! g: j* {# V* X5 _+ y2 ^3 V
% d. P2 ?& C# k# A) {
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
5 r# H/ T" T3 |# s/ |9 b, `) Q* E$ W' X2 N' U3 W8 U" a
Hold, please. 请稍等。
2 I2 J6 O* L* }: b/ k! r) Q5 z- K: I5 K- _- c2 _/ o
Hold on, please. 请稍等。
6 n# s |+ z2 D- v- j+ _
1 x) E) q4 o0 g9 V. V" |; c Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
1 e. i7 W/ L/ w
9 { ^3 k) w2 {4 G2 s. w' ^2 B
情况 (十) 对方打错电话
% i, F2 y* r0 w 打电话来的人7 t t9 k4 q9 C# n1 c
" j0 n6 E8 H0 F' _0 e8 Q- g: @ 你 (接电话的人). S' J" R, F0 B# n4 G e3 ?
& F% d9 b. L) X" R
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?$ ^2 a5 F0 O7 X b' i
- p3 l# k8 d% X" L4 k) d% Y Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
3 U) `% @' a1 ~( E" P
2 q1 c, G4 {$ m4 y' E' R I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
N, N. D/ y* v' u2 S& _( }0 y& L* [; p$ W' w- a
What number did you dial? 你打几号?. K& M6 b) ~9 X# v' ?+ P+ b
4 P; C( T f, s, ?+ T 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话 z, Q' Q0 @+ W, F3 l9 o: c
& }& _ C3 [; L5 J. c
打电话来的人$ x/ m* I( w4 i% J: i
- @" z; ~. @, K
你 (接电话的人)
" R- k' t5 a" f, H
4 u/ ^- L( z9 F* [, e6 `( B; Q Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
& ~" g% B' Z# d% o5 u7 Q, L
C* }8 C+ W3 X! T Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。8 Y0 }3 g e# s7 Q% h% z( }5 C
- K% D& B R; P, |% K7 F4 [& a, L
: A8 Y+ d0 S4 O( q+ R4 p& ` 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)7 ^- c0 q) K! _4 q4 M
4 k# k T3 c' Y( ^& G
旁人5 W* B- E7 f, G, s$ S
& U6 V+ ^7 s# E/ _- J2 v
你 (接电话的人)
9 K+ x8 \3 ~* G Z9 e4 m* X* t: P' ]; L" A1 V7 e6 q
Is he there? 他在吗?* b' k3 Z. O) V* N8 \
! g- t5 f( ~8 A. ^5 d L* ^ No one is there. 没人在。1 O3 J" t# P! H9 n, P1 X
8 G/ r: s, W: @& l2 I Nobody answered. 没人接。
4 w" Q; t, r) r7 r8 o1 h2 u7 D5 a; W, W( G9 A6 ^
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。. ~: Z2 y0 `# ]8 ]
9 `4 D6 _3 a4 e
情况 (十三) 电话打不通- Q7 ~& T g$ U' R4 y$ y( {
旁人
. E" }. |8 s' [# U% y
! U5 b0 f. ?8 C, g( u: i 你 (接电话的人)
: ?; ?) @6 J% l; L) M# x: }$ z6 C) a2 Y) l E3 M9 Q
Did it go through? (电话)打通了吗?& Q* x) S. I3 O5 W
& S% e. ?6 \1 ?5 S The line was busy. 电话忙线。, C0 N. }! h: ?" }' F" A
4 y- I# l9 y f- o; \! G+ d( x
I got the busy signals.. 电话忙线。
6 z2 Y1 w! [, S9 a z) }, b: B* |& y9 o0 Q) Q3 @
( b# t9 N- {. j2 u6 z 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话7 e; ]5 t2 w; L0 I
甲3 E# u) P" g6 I9 f N
t* r' Z5 C2 Y
乙
" e' }4 u M4 M" M* ^8 y) J5 ]5 K$ S1 J& M) F9 H
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。+ D9 _1 U1 G3 l4 q {
3 T+ g" b: {0 W, Q, ?# U( H Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。; W! H6 V; _: t/ ?9 }+ r' \
/ A" c, P, S) @- J e. ^9 o
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
# C6 E/ M' k" w: L
9 `/ f: {# h5 ]3 K. `0 U, ?- t! L" l
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)/ m1 J2 W. M+ j! I* l
旁人
+ i3 v6 u, o5 H" }
4 G2 ^% s' f0 y 你 (接电话的人)
) I2 ~6 X( p, T- M2 x9 g; V, ~4 b. D
Who called? 谁打来的?: @9 Q. e& d4 ?' ?! G; {! X. d9 k
7 B' c' M2 d. u4 v+ L+ s; r% l' u$ `2 q
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。+ ?, r% d* l0 x8 X4 \" A4 R" Y
+ U" e! r6 n2 C' R' c$ a Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。; l7 i; q+ C& e' F/ u2 y6 x
0 i. E$ h: T9 T1 Z4 n+ {9 }$ T8 U! x
4 x- l2 w9 x( S' X3 P0 L8 w7 D$ `- ~3 [ 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
$ K! _$ b+ i/ n t3 {+ v. X I" M5 o |* P
16. 范例 (一)
' A+ c, L; o# n0 ]1 g- k7 ~# Y
6 b& v- G6 ]. c: ?) i 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.2 _7 D2 w+ c0 |% J: J' W- T
! Q& R8 m' r; I8 f 17. 范例 (二)
* c! ]9 \" v) ?/ O3 ?# S
) j8 S8 _( T: C7 S 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
8 T8 q! f" D8 A- c: n4 }: x
Q l+ ^2 w0 a/ \ 18. 范例 (三)6 F8 Z; b1 p7 O! X/ x: L9 O) I' [
; z# O; ^( N# J6 A o* H9 G/ t 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. " G. n3 f) [9 ]: i. q
+ o# j( j) G: } 19. 范例 (四)8 O4 W/ {( w5 s* M5 Q+ k
1 M1 m' e {" R$ q 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.- F8 `& Z* l. f' f6 Z
1 E( a; u% ^1 M% x M" v: d 20. 范例 (五)3 y; t: j9 z9 F2 n5 w8 `1 q
- s0 E. a9 V- `% G# k y( ^
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|