鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
& a& O S6 C: h7 x' R& p他昨晚对我很凶 .7 j3 u. s* o+ t
) Y; N* L8 A' B* ?' ]
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.- H1 j+ ~9 W" [( Y \: V
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
/ }! Z: ]. g% u! I4 n& }& f8 j
. H! J% l# K% Z0 K& r+ S2. I have a hard time with my girlfriend.5 J( [; Z8 m3 m6 j0 X8 C1 P; Q- v
我跟我女友关系非常不好 ., g+ w X* d5 g3 L& N, u( g
) ?( y; u- k1 |
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 ., h o7 ^ z% A/ Y5 u( u$ ^
% q% u1 j* F' U0 @) _9 W7 ~Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
0 H( O) @/ n# L1 d6 U0 o3. You're getting on my nerves.
" k( h6 f1 Q0 P你惹毛我了 .1 Q: |, ?. P8 D9 c% j$ u. O: M
% r0 K% A2 f) s$ R/ i/ t照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!. l l4 F2 V0 m1 {# \- X' u$ T$ M. b
. w2 G) V1 s# k) Z4 p- ?
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
[. Z9 D! r- r }. `; H不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
3 D, Y! |" q' t
1 ~2 F( S- {! S( ~* @- o# K这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
' s. y* P/ `; E6 V0 n8 ]* \+ K5. Cut me some slack!
5 z% F* m7 K, K: g$ W0 h: R6 dGive me some slack!; d0 V$ B8 P! n" I" C- n
放我一马吧 .% d, S6 Y1 l2 E9 R. g1 M x3 c; F3 {2 b
$ W! N5 F' R; A) D% p) L: y
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
" z6 M1 x% W* K8 Q `4 c' V; k6. Don't let your father down., l- K0 Z3 c% J% s8 h% h% L: h ]
不要让你的父亲失望 .
1 C- r" z& |% C) T5 I* B1 F& s4 s
+ h3 Q `* P3 Y5 [! X, o. V3 [' yDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?2 d5 L, } t. k9 m# D. H, I
7 I+ Q; ]( o- r7 \$ F$ _& Z! ~
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
5 g @4 Q' Y# q' [4 Q) P
8 s! c" |! K" u2 P% _! L; i7. I don't give a ****
9 x; u& v9 @/ V! N# LI don't give a damn.3 H% |3 y0 `9 e# d+ G& Z+ R, }# A
不屑一顾6 g5 W/ S/ _% A j$ A0 }: b
- D0 t2 Z: g2 A0 T0 M**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.8 r J1 _) [5 o8 M0 T! S2 L! Z; N" f
& _: q7 \# S6 ]( R5 q8. People have dirty looks on their faces." m; `+ `" O0 ?3 Q
人们的脸都很臭 .( C; d$ b, X* `
' f2 g, X, @! i" [有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
7 r9 W! s8 I6 ]' N' }# }" h
, u. S9 c3 n6 n! B0 T9. Tough luck, but **** happens.% v. Q5 r- b4 z# l7 n( R* T1 B
真倒霉 , 但还是发生了 .$ z2 f$ O. e1 p5 k1 I
. a$ R7 n8 A1 Q3 z& g8 V( b. o车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 ., W/ O9 o* ], Y" L8 w
1 \0 c1 G7 D& T& m! B hTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
+ _6 ?9 [6 t& ], }* @
8 E( t. Q$ l# L4 X9 E ^10. I got the short end of the stick.
; G) O- D& p4 d这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
3 h0 l$ b# s% T1 S
- L! B- v( f$ G) s, W! H+ d- }比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|