鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?$ C9 l& \; ]/ W! x$ }8 R
1 B7 }9 B% u% y) {3 y 一、用(Here's)to...表示:
3 W6 b+ B& z# Q3 |
0 I" e6 ?; e- N2 o+ Y7 u 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!4 N# L' J4 x$ t4 n& x/ \" _
: o1 n$ T" m, @( `0 J
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!* C& d5 I e, @8 M
5 t5 y9 q# F$ a& Q/ m 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
& b K% q. N! F w
5 ]9 }! g' n3 ~, R- v3 |5 K 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:- k5 |) Q6 ?' n
8 |1 n% |1 j/ L, P7 `
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
3 r1 D8 Y1 e1 c2 f% |( F. B" H" q, f. q5 i9 a0 o- c% ^
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
1 W1 Z: A3 z: E$ K+ i/ r0 p* i7 E$ {: {
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:- ?: p7 P( |* ^+ \' f
% I( t0 o$ l8 b0 K! I' E 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
! ?1 a2 F: Z6 }' D: n' x- d
' t' Q/ H( h; a. y 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。! A* k5 v$ c0 [9 Y8 f1 X7 G
) Q( W% F2 g: \0 D% R1 P 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:! W* B; W0 Y3 _8 J8 m# I; d
/ P4 y) j: I( c: I6 J5 \1 X! g
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!1 U J- J, J$ C: _; V4 c
3 W! b! N' o! d( K$ \ 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:1 r- K/ _7 y- l3 Z
1 j9 B& _- B5 k4 V6 G Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )/ @0 U1 v! d5 W5 e
6 H4 u: J2 [9 R7 [& {
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
7 X! Z0 I2 E4 v0 R* M% j/ Y# Z2 {
1 _' M2 \+ V2 g& F3 O 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!2 \ ^4 v/ {7 }* G
5 ~4 {$ p2 w& S w7 J
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|