鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!
( G% u5 h& L) p& K) n+ e: J% A; \- B2 J" I
4 q3 Z/ y4 P. X& Q1. have a crush on 迷恋某人2 }- b! d1 @6 V7 k4 R' r$ N% }. H
z! J+ k' Y- L& K- X
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask
$ O B, m j' n% \: xhim out this weekend.1 a+ V- f5 f' w T& E4 H
A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。3 n+ X! c: ~3 Q, ~& R
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.# W) W9 Z `4 C- R: X) d3 `
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!- Y. n1 ^) B8 Y7 ?- E: [6 M
* C) Q P1 q$ u" E2 z6 m
; K4 z4 a1 V% Z! S美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。9 l; ^: E0 P a
7 H: [% E. @# P) U: U4 E' ?) O不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。
6 D9 S' m6 g$ T+ c
1 u6 Q4 I# W$ | x3 u1 S# }8 J. E. I, T' Y1 Z3 W+ J
2. play hard-to-get 欲擒故纵
1 v" h* e0 K0 q1 x9 j
) r7 a9 M/ `1 g. GA: So she stood you up last night.
5 r5 B7 f5 G0 C) L" Q5 G& TA: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?9 E- {, d; [+ I2 u4 q: p6 c8 Y3 A
B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get. v9 o! z/ k0 x# [5 z
B: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
5 k4 n- d6 f; A6 L, W
6 B: _6 ^3 f S% P) a. ?8 O# |5 W"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。
& Q( j% C& `8 |+ x" X: W7 t"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。
7 j: v4 R4 M* G4 b% m
& A% e) D. ^6 p7 F) R) c
) N! a% }) w q$ S1 r& l% [3. hook up 介绍、送作堆2 c; ^ J% e( `* O+ X
5 Q) m! K9 i( jA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
" o& Z# {/ j+ S3 U& mA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
( F& \; W/ G) R# a* aB: What are you trying to say?
# g- y) m* H& i" I& Q6 X7 s! M; rB: 你想说什么呢?6 F/ Y \# {" r* ]; D+ B* v9 j
A: Well, you can hook me up, maybe?
9 ]3 }( a6 g9 SA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
9 o" P" o, O _, dB: No way. G" F; e8 A4 Z3 M
B: 休想!
1 t# h- W5 s. n
; B6 E3 d2 E; j- ]
9 L! x* e9 c# A# g"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。
2 d5 c( z+ r5 v7 X! E: `
/ l3 o+ m6 d0 i, c- e
( J$ ]0 D' c0 ]9 I1 Z美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
7 X1 i2 B! P# v1 B& K( z: i7 }6 l2 L* C8 M" i
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) T' M4 z* M: O# \/ ]
5 B2 j, Q# l; [4 g/ z8 F
x7 p3 J y* E9 ~6 ]* A
4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)
7 P* J3 K2 n1 Q* V% o e0 w- l) H1 v \; e
A: How are Bob and Pat doing?
" V9 j' l; O# [0 l# qA: Bob 和Pat 近来如何?6 s0 U7 f( ~ t7 R) Q
B: They broke up last summer.
1 R4 w/ k: h2 H& eB: 他们去年夏天分开了。
8 ], O! [1 R9 s/ |! x% A, g7 L" J7 Z/ W
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)
1 j8 R7 k& W0 R; |1 A" J5 E
1 P. e8 O- x( l* u' v6 G% E$ k$ ?5 P- A$ ~% ^; e+ P
5. date (男女间的)约会; 约会对象3 P6 {; F3 x* r! n' Q& j5 Q+ i1 I9 y
0 Y) F' E. T! F; X, x
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.% N8 i) I: k* s: B4 x
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
% S' H D, d7 F+ E& GB: Man, you're lucky.
, A h. ~' _* ?( G+ c# M7 a" W# _B: 你真是运气好!
2 {2 y1 U& M3 N5 ^4 N2 D6 f) @1 T3 O. {) o! H2 S# b6 D
4 i( ^' u' W9 r4 D" a"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。7 Y$ V' c1 H/ j, T) l5 l
「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。. b, M/ u$ I& M. }6 Q
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。& H9 b+ y, Z+ F: T/ a3 h+ k
2 q- [8 `3 A- H( k
英语小常识----约会2 P5 Z9 u: o1 S1 @
% P6 }* g% w" o, @. Z' {
- Q0 ~5 n4 I _, `5 DWhen are you free? 您什么时候有空?
, o8 L a0 A+ X% pAre you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?9 X+ |$ ^$ |, T Q' d/ J
What time will you be in? 您什么时候在? D i5 P6 G0 i. g, ]8 a) K
What time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
5 t5 K. z9 I0 W2 l: v9 f$ SWould Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?
, W V2 ?: l. `) oI'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
, }" ^9 d( F, Z- X) KShall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?1 A$ `1 W) U! H
I'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。- h& _1 f( B, n, v
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。, o- N9 h l) k5 s. c/ M9 [
I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。
+ e: p# I+ N# | rI'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。4 I3 X4 N% g( h! O
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。# k2 ~2 W$ D2 y$ @2 P# R$ S0 m
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。$ u0 I# O s5 z) ]1 H
Monday would be better for me. 星期一会好一点。- ^7 y. l3 q$ c0 {6 ], ^' `
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。- a1 M0 Z3 f$ m" Y: S
I can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
5 ~. ~/ G5 ]% y4 O) c - d& h) w' p" `! t7 ~+ ?% H% D$ G
相关词语:5 g; X) k" W6 h5 n; m, O
appointment约会) F. R, d5 y4 `& W3 f
to make an appointment 订约会
l, [3 {% c% i) F- x [) Fto confirm an appointment 确定约会
! U+ S0 b: J5 V0 p0 n2 kto change an appointment 改约会$ y: b" g; L" i+ s
to keep an appointment 守约会: S# y" C7 s C1 O% j
to have an appointment with sb. 与某人有个约会; C0 A& p' D+ D
to cancel an appointment 取消约会
' {% Z/ S" ^! m2 }' zto reschedule an appointment 重新安排约会
* w0 k9 w6 x* lto postpone/put off an appointment 推迟约会
6 l2 w# n- j: n2 |6 l) ~9 Q1 Nto call on 拜访
/ Y; k: ?: t2 _to be engaged 约会1 X0 v. q# R% z4 m7 X
engagement约会,约定 |
|