鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A3 A! N( P1 Q; @7 Y- `' n/ F
accepting bank 承兑银行 ; f {% f1 `. E3 Y# B
accepting house 承兑行 ' |! `# O5 v& d. y' C- g! m; f1 I k
actual tare 实际皮重
* Y, T& p' |9 Z4 ractual weight 实际重量 + a( R2 c* B$ L' U
ad valorem duty 从价税
0 V- `1 o0 ~0 q4 Aad valorem freight 从价运费) z! S/ r# x: t7 J7 L; ]2 g7 E/ r1 w
advice of shipment 装运通知
9 x. `# G5 T6 i$ H0 H7 m+ Cail bill of lading 空运提单
e* q2 W1 D* ?8 oair freight charge 航空运费 : u% i2 H# D" Z3 x3 L% R
air freight 空运费5 T; r9 S! [8 I$ i. r3 @
air waybill 航空运单
& i; e- D$ W8 K, mairport of departure 始发站
. H# M7 i- v$ |! l- mairport of destination 目的站 , J% Y5 j+ G6 p; S, r5 v* V
Art .No 货号$ o5 P6 y l$ c7 X6 K- d
at sight 见票即付 : ^) H1 |: \4 f9 ?# A$ E
authorized agent 指定**人
, z# ]1 E5 n4 f7 C5 oB3 z4 P7 c" c$ V( z" S& x
banker′s bill 银行汇票 ' ]0 [) k5 c! T3 p: l( t
bearer 持票人
% ^% l. G' _; j# p* fbill of lading 提单
. V1 }+ a o3 rbooking list 订舱清单2 }+ i; R3 L' G( l+ K6 A5 K5 ~
C
/ f7 |' x& [* @6 n7 D1 Z. i& ~cargo in bulk 散装货
' ^$ D, E3 J- M" pcargo insurance 货物运输保险
* o5 L, X) K3 S, l: x: j5 L2 y$ Hcase No 箱号 " C; D# E$ ]; t, W) L1 ~ C
cash against bill of lading 凭提单付款6 Y8 q4 z0 w! A% x# }1 m2 S
cash against delivery 货到付款 , N) ?: L' |5 U6 \; H" [2 N+ d9 |
cash against shipping documents 凭单付款
+ Z# y& Z4 t% i; Q, J7 Ucash and delivery 货到付款 & j& v8 n" l% w
certificate of origin 产地证明书
! _% c8 k" n ^certificate of quality 货物品质证明书
w8 X! }1 ]* ~9 R8 X1 Icertificate of quantity数量证明书% F6 e- k( L7 J/ T* ^
chargeable weight 计费重量 * I! b7 o! O7 H: L# {9 w0 z* J
charges 费用- K# T( b8 P7 n6 o
clean bill of lading 清洁提单
% i0 w8 p; t2 m/ ~2 `commission 佣金 * n9 [. H7 h2 V# o* c" x( R2 i
commodity code 商品编码 1 n9 r' ~4 g" W3 u9 ~! ^
compensation 赔偿
! [" d3 C* z9 F, Pcomplaint 投诉 1 g& `# h0 ]: s# e( P$ X
conditions of carriage 货运条件
' I" S, N \% \9 T- j- Y6 jconfirmation 确认
. \& s" c3 d$ P! Y1 R* ~confirmed credit 保兑信用证 5 d3 _1 m9 b0 _7 x
报关常用英语 2
8 V+ K' |$ Y: }% f+ r7 Y$ O/ d# i* h- e9 p
confirming bank 保兑银行 , ^! y' v6 H+ B
confirming house 保付银行
5 F2 K0 f" G Uconsignee 收货人 . F8 ^, Y# ~. n2 v0 Z, ^0 Y
consignee′s address 收货人地址
; T: m4 p3 q. g* x4 Xconsignment agent 寄售**人
* q/ l8 M* s* ~, S/ y; Qconsignment business 寄售业务
" \. k6 {/ N0 a" Mconsignment coutract 寄售合同 . ]8 a. R) ]' c9 T' T x; @
consignment invoice 寄售**9 J# z! O8 I: Q
consignment note 发货通知书 $ g; y' d, n( t u7 j
consignment sales 寄售
4 i, G- w1 s% I6 S# ^* jconsignor 发货人 ' c8 _$ d" b% L2 P7 o$ r- g) y
consular invoice 领事签证**2 D6 }& J6 {) J K' Q4 ]1 ], s; X
container bill of lading 集装箱提单 ( E" k+ i9 M9 j( m, X3 \# ]- y% @
container 集装箱4 X4 d5 _; k5 o5 V% f
containerize 用集装箱发运
9 _ D% Y8 |) _3 Z- p, Ncost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
. t3 Z T9 q/ G% Y. d7 ]2 I( n4 Q Y, Ocountry of origin 生产国别 ( Y$ v+ x3 |0 S
coverage 保险范围2 c3 F2 ^5 L! b Y: {! W
customs bonded warehouse 海关保税仓库
3 |8 f" J; w* C+ }2 u; B" rcustoms declaration 报关单% i/ ?7 A! ~" k- M
customs drawback 海关退税
# U. j+ L" S9 L' \" S; C) \* t% \customs duty rate 关税税率5 E2 A$ Q I- r5 b& {1 W' F
customs duty 关税
5 S9 m. O/ O# ` c$ L/ Vcustoms entry 进口报关
6 ^7 n/ \, y! F* c) M) ]customs formalities 海关报关手续
0 n) ]" n* y3 v* T( T* {+ e& ]% S" xcustoms free depot 海关免税仓库 ( l0 c$ M& Y. u1 @) B( r8 ]
customs house 海关
9 p/ @/ [5 |- O0 f+ d4 @$ vcustoms import tariff 海关进口税则
6 j) Y' l8 @0 N! Y6 A; Bcustoms invoice 海关** : ]2 A' c; ^/ W- Q) B2 r
customs quota 关税配额" @* T3 Q& u7 z1 `5 ]% s) |+ U( x4 [( t
customs valuation 海关估价
+ |- ?8 O) {. j3 ^- u8 _4 s; ndate of arrival 到达日期
1 l7 m* C2 X hdate of delivery 交货日期 0 ^# Y, l2 c# G, B" r
date of shipment 装船日期
+ H2 e7 F C8 i8 S$ M# u
4 }- ^" R3 R% V" v0 m0 ED
& Z# O1 n) e4 n2 W( ]) T" Kdelivered duty paid 完税后交货价 8 }, _9 Q. {9 c' r( V; v
delivered duty unpaid 未完税交货价
& X( n) o7 g" Sdelivery alongside the vessel 船边交货
4 ?; D* O3 M* S8 k1 j- [( Udescription 品名; r/ C- ~2 {2 ?( j( C/ K
8 h' I8 a5 d) q' d1 ]& F# e 报关常用英语 37 i* Z6 C8 x" i
dirty bill of lading 不请洁提单
. m% m v: q1 T6 Jdischarging port 缷货港口
/ l5 O& i" t+ s xdocumentary acceptance 跟单承兑 - B( u( x; S' i
documentary bill 跟单票据
4 R/ ~ N6 U! Q. Z- Udocumentary collection 跟单托收
4 R! f9 f9 E6 o4 Wdocumentary credit 跟单信用证
( h F1 J. B8 K4 [: U) Rdocumentary draft 跟单汇票 8 ~" W% \3 m' q# }4 t
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 0 e3 `, Y% \3 B) @8 r7 l6 T, a4 ~
documentary against payment(D/P) 付款交单
; m. n! Z2 j: Xdraft at sight 即期汇票 . p: c5 j- j# U# g+ M0 J
direct steamer 直达船 * ~( @. d! J5 [2 d; k& }: r
( [: ~% m2 H( w8 n3 [
E& A/ ~. w& [% }: I+ G) ]
entry for warehousing 存仓报单 " s/ e1 w6 w5 D* d6 P
entry of goods inward 申报进口
9 n+ J* Y! D$ sentry of goods outward 时报出口 & g% y9 O% C: q
export bill of lading 出口提单2 d7 ^4 r( s/ H& ]; {, x @
export control 出口管制
, y" G' n2 S0 Q5 X1 }" yexport credit 出口信贷
- M- p8 y. b% B( Q" Rexport documents 出口单据
7 a: [ r' z# U' I. Bex works /EXW 工厂交货价
6 c; S' u6 j' rexport duty 出口税 " d- X% [' o9 v3 Y& q" y
export license 出口许可证5 r: C( [* p0 O( S3 w
export permit 出口许可证 * _/ V; I4 a5 s
export quota 出口配额
4 v" ^/ f" A3 Kexport subsidy 出口补贴 6 k- ~4 H* G y, i% p9 d
exportation 出口
& [4 Y4 R' l! B& s2 O2 _& [+ Jexporter 出口商
9 H; Z6 Z: @6 `9 rexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区
3 g" U* v. r( i4 f! l q. lextra premium 额外保费 $ Y3 f* F& ~, |: r! P$ c
. n% r8 A, f3 @$ K
F
7 c' P/ b$ [, d; `4 k7 Wfaulty goods 有缺陷的货物
& M+ J: }1 Y4 X* } i7 wfaulty packing 有缺陷的包装
& t+ m+ z6 P _7 z. Mflight number 航班号码
& ~$ K! [4 b3 H# F0 _+ Pforce majeure 不可抗力# a# d. h+ H% g, C7 F
foreign exchange 外汇 * b% \ `: A: E* [$ O
free alongside ship 装运港船边交货价
0 b# B0 S" J/ m" nfree carrier(FCA) 货交承运人
( C/ ~5 ?9 r5 c* l% n* I8 @free on board(FOB) 船上交货离岸价 ' v) `6 x" s+ h S& v* E# g
freight bill 运费单 4 ?: a( P4 A; Z8 w* q
freight charges 运费$ K& }" C5 F9 N5 U& g Q' \
freight rates 运费率
6 X) Y. C+ f' C! }, w) Q U# ofreight rebate 运费回扣
* `* N2 ]0 Q+ k4 T: q) N, a1 ]! m* q' H: \
报关常用英语 41 D+ Z% u( ]2 I: F* |
freight space 舱位
" P, [1 [% S s5 @freight tariff 运费表
/ ]+ J. D5 N; x/ pfull container load (FCL) 一整集装箱 1 S4 K+ V: ~. [
gross weight 毛重
6 H, k$ P7 o3 c+ qguarantee 担保
8 i) ^' t8 y3 n& i/ `0 k) z0 M6 ^
* G* Q8 I: m) Z$ yI( s! L+ k" b1 e& W$ ?( r2 j
immediate shipment 立即装运
+ b7 Y: U# Q% T) S: M; I/ limport deposit 进口保证金) Z' C/ ^" e: q) }5 q0 g) }. |
import documents 进口单证
6 \) J; T& H: v/ P6 X) s" bimport duty 进口税
* D3 `- k) Y5 E9 Bimport entry 进口报关单
' I0 d0 H8 W3 a% n3 E6 q$ t& Limport license 进口许可证# A. Z9 |' O3 }$ z
import quota 进口配额 7 U: B2 V3 z2 W8 g- J
import surcharge 进口附加费: J9 n, N: v8 G% Y3 P6 M" m0 G. V
importation 进口 ; r: M0 E& E, N0 e
importer 进口商( h4 \$ o- ^9 l! _4 z3 P
inspection certificate 检验证书
; A6 C7 W5 y9 n6 q, ]insurance certificate 保险凭证9 T, j$ ?% R. f* a' N
insurance conditions 保险条件 ! S: u& a( }/ `6 p$ Y x
insurance coverage 保险范围
8 U% E( G+ _( C; }% ^) `6 oinsurance documents 保险单据 9 U% W& d x9 E1 v. j8 y
insurance policy 保险单
5 i/ s: h6 A; e! A* \* oinvoice ** u3 w& A; U4 ^- z0 K6 R f
invoice NO. **编号# k' r+ |. j2 ?7 F9 J7 F ^
invoice value **金额 2 K3 I; |6 B8 {$ D" ~ E' n% [
irrevocable credit 不可撤销的信用证 ; W' y% z7 O3 ~( G, y
! `+ U7 ~# U" i) q$ {, hL( C! E/ ]% I: Z/ E- }5 h% s
landed price 缷岸价格,到岸价格
( s" i& U/ X# \9 ~- l4 ilanded terms 目的港岸上交货价9 u. K/ ~: ?$ Z' ^
landed weight 到岸重量 1 x& n6 P$ s6 p( {3 t! H
letter of credit(L/C) 信用证
7 a- n# o8 B) E: Bletter of guarantee(L/G) 保证书
) \0 Q" r( ?) w+ Y* n3 aloading charges 装货费
) b4 |- B) o5 U$ u9 M
! d7 f6 E) V+ ]' k4 f& g9 \8 UM0 Y) A+ p, `3 ]8 f
Maritime bill of lading 海运提单 9 ]6 Z/ ~3 s. j: ~
marks NO 唛头及件数" r. Y; s* T/ s h- s7 ~: r5 Q
mate′s receipt 收货单 9 ~2 I' R. C* |4 s
means of transport 运输工具+ C& {1 k: H: q9 u! T2 q3 V5 x
measurement 尺码
$ U" X* m# a* I( _1 E9 x+ c" `metrice ton 公吨
! ~0 U" Z' C( q" x" v7 y4 Emore or less 溢短装
' {8 ~5 n m8 X1 M2 o0 b; B
+ ]( @ ^2 b+ N! J 报关常用英语 5* t9 Y0 `/ \/ d& _ W& }
N
8 B5 W# s" Z5 D! Z6 p6 anamed bill of lading 记名提单 " {9 P/ G( Y5 b$ }- T
negotiable letter of credit 可转让信用证3 A" ]7 q1 X, X6 C% E- ]
net weight 净重
2 {( ?' U9 u; e# u4 b: b) F* onon—conformity of quality 质量符合
: B5 v. N, ~$ p7 unon—negotiable bill of lading 不可转让提单 0 W2 S! _* K9 s+ F
notification 正式通知
1 |# ]$ Y3 t! c( q* A( knumber of packages 包装件数 6 }: D- z# |5 R W) N1 c1 D
. y1 C. o5 {% ^1 P) R; D$ A r
O
; j$ s9 ?9 u2 _' c3 l$ T' u* t% yon consignment (以)寄售方式 5 h. e* ]% Y' h# H
- Y3 z2 M8 g1 V: qP- v" v9 U8 e. j! @1 l
packing list 装箱单 / i( `6 Q7 r6 l# Q1 L# Y5 L6 e
packing 包装9 K N: L! ?6 m' f# L
pallet 托盘
6 D. n6 Z( L. `& vpartial shipment 分批装运. L+ g6 Z9 a% m" C( R
poor packing 有缺陷的包装
+ Y$ A: X: e( C( x$ Kport of destination 目的地6 _& X: z5 _' p& K+ }5 l
port discharge 缷货港
: r ]6 q; T W* P# d. G3 k. @7 Eport of dispatch 发货口岸
5 l/ h( b8 Y7 j Z4 Q" Qport of loading 装货港 - N0 ^1 I- A' G- p Z; k- g* c
port of shipment 起运地
. ~5 d2 k) s c0 Yproforma invoice 形式**
/ K. t& V! N, x$ vprompt shipment 即刻起运
0 M. i. i5 k+ Q! C& ~4 s6 U. iplace of origin 产地
% a# {- T- }: ^' j) h6 Q. e' q4 g* N4 A) P. h4 |, o' h
Q* R; n7 l1 F7 [6 D& l) ^
quantity 数量 % J' }! K1 [; z/ f
quota periods 配额期
. i; Y& p. M6 W! ]6 X; Vquota quantities 配额数量
- @, b; g6 A+ u, S t* Z' C: [4 R+ K2 r3 f4 P2 C% P
s
: B# i/ I! `: \* bsales confirmation 销售确认书
% Q( r: {$ V7 ^5 q/ Qsales contract NO 售货合同编号7 Z' [# U q. i. Z4 ^+ H* ]2 O' y
shipment date 装船日期 % ~8 Y" D0 J% f" z' c: x
shipper **人 ) g; E5 a# W( C* a4 ?
shipping advice 已装船通知 $ z) R- p$ }4 l; Y" W3 a
shipping agent 装运**人
& Z1 _5 e- n; Y- Nshipping company 轮船公司
9 h5 L8 z. C) B! ?shipping container 船运集装箱) ?) O7 G! G" T9 l; t% i
shipping mark 装运唛头 3 F- y9 N6 Z! q( q( O0 a- Y
shipping order 装货单9 p; `" y) `8 y' s: {
/ d: V7 Q: Y) O. G( x
报关常用英语 6
+ V) h o; o* @3 {' h( Zshipping space 舱位
& _6 U+ ^% Z N" b7 d: Xshort—landing certificate 短缷证明书$ e! t/ W+ Z3 A
short—landing 短缷 4 q: j0 Y, L' H% |
shut—out cargo 退关货2 t: h3 `) _$ k' r1 }) Y; C
sight draft 即期汇票 9 j) X y5 s# \9 }: p! X
sight L/C 即期信用证
4 j- A4 X3 f* K7 Q6 `sight letter of credit 即期信用证 + l: l- u) ?9 O# i
specific duty 从量税
- U4 R& V5 {; ~1 @4 B n) y$ Zspecification 规格 * C9 a* b6 V4 P2 O0 p( D1 g* }
stipulation 条款 d4 A- Z. h# l9 u! {& ~
stowage 堆装 : O" T$ ]7 t7 @! |5 q
survey report on weight 重量鉴定证明书 8 s, r( {1 a( `" I
supervision 监督 1 b. t* B3 a7 q# y5 e7 k
surface transport charge 地面运输费 ) g) C/ L+ r2 g8 L9 U( }6 j! R. Q1 r
survey report on quality 品质鉴定证明书
! C" X9 ~3 |) z3 R$ }2 H# o
( c" B0 t4 E) H) m0 ~& g6 JT
: z" K+ {8 d% Etariff 收费表,价目表
6 d/ x+ H& w! {9 Ftime of shipment 装船日期+ W# Q2 \- T4 Y# G3 G; \6 _9 K
total amount 总价 & o: T9 M% z5 O
total packages 包装总数
2 g: P) `3 R6 Otransit goods 过境货物
. x& c" {0 N' S% D' U! Utransit trade 转口贸易
( L6 x4 q# W1 q$ htransshipment goods 转运货物
. L% q8 l! I$ G6 V/ `6 y1 gtrial order 试购,试订(单)
8 J" w ^9 x5 q% O; O4 Wvalidity of import license 进口许可证有效期
2 {- D0 I U+ ~waybill 运单0 }4 n7 p9 \, {' p) r. i, g) l$ |
violation of the contract 违反合同
( j/ A7 V0 l# I( Q+ ~+ Twar risk 战争险/ z% B4 l, E [2 y0 S- b
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
, e0 r: ]' L" z. M0 iwarehousing charges 仓储费& X, P$ ?( ?4 S% A9 Y# a: P P2 c
warning marks 警告性标记 ; ~* u+ Y, Q( q! b9 O
weight memo 重量单
) a: A3 Q6 V$ X- f' |5 I |
|