鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! 5 P- \6 u' w" [2 T. s! o! `
* f$ S8 W: c$ y3 z8 q
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会 J. |4 R; A- Y6 o. g: l
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?2 k! G: l# x! ]. K! o6 E
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
5 u, }& m( @4 l6 t* N& r oAt ease. 休息。2 Q9 w# ~8 [0 X9 t3 J
, J% Q0 N% A% Y8 w; U/ ~- E
2. This Happy Feeling (1)
' h1 z( M+ c; A% B% QWe finally made it. 我们终于做到了!
; L' J D( b5 g6 CWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好; e) J5 \$ Q: n% e
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
3 B: n0 y4 R. V, BSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。/ V2 g7 y: V* u8 O
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
1 ]2 J/ \ F4 X/ J* eBottoms up! 干杯!
$ S, i) `5 T2 D4 z+ v s! mI owe it all to you. 全是托您的福。
+ e8 ]! f/ n/ E0 g% `( d- C5 TGood work. 做得很棒!; W- t3 Q- [- e7 b
Envy. 羡慕。) y j; n I2 X$ _# V
It's your fault. 全让你给搞砸了。/ l: C1 t1 l! w( ~9 ?0 e
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|