鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧. F- W! b% h- w9 N2 G
中式早點 $ @2 U! Q1 x$ j$ s( T6 n
烧饼 Clay oven rolls $ a6 ^. k. n4 Z5 `: w1 d
油条 Fried bread stick ^! _! ^8 z$ G
韭菜盒 Fried leek dumplings
! T+ A- S3 F7 ^水饺 Boiled dumplings 4 Z# L' @: M) l6 u$ {
蒸饺 Steamed dumplings 8 y. w/ X" _, k+ L/ i/ F3 K
馒头 Steamed buns & m( w. {3 ` W$ C4 `
割包 Steamed sandwich , i3 n3 v: x2 G& X" e$ @
饭团 Rice and vegetable roll
) G2 T* p) S8 {1 U蛋饼 Egg cakes " Q+ {: B5 F2 a9 L. L- Q7 J6 }
皮蛋 100-year egg : F7 a( _4 S4 L+ |# ~( E
咸鸭蛋 Salted duck egg / B9 Q2 x; n2 m
豆浆 Soybean milk
2 i7 [/ e. C& V, E% ^6 c) j
' W. k3 ]$ u" F* a
+ ~/ n e, k9 B. g. N! w' ?! g; P. G5 y( r4 Z- o. k
饭 类 + I3 k! O( k/ R
稀饭 Rice porridge
8 i2 Y \2 G H4 ?' M白饭 Plain white rice ! [$ t8 ]1 J0 y* F( t+ L. c
油饭 Glutinous oil rice + D8 A) s+ M# L: h8 c1 O
糯米饭 Glutinous rice $ ^1 D5 h5 e. A3 j
卤肉饭 Braised pork rice + M% q* c! e( f' M- z7 f q; t
蛋炒饭 Fried rice with egg
* N* B) E7 `3 @$ F地瓜粥 Sweet potato congee
x2 L7 X q# o. {! p2 h
) C) S. G$ H8 O5 q4 {* i, P s面 类
6 P$ i& t: s% N" Q: t' [馄饨面 Wonton & noodles
& l* K6 w8 `6 a [刀削面 Sliced noodles
; \/ D5 A6 D$ B: v! [麻辣面 Spicy hot noodles
3 T4 D& \7 ?' v4 z- C% |+ [) X麻酱面 Sesame paste noodles 6 r6 @ C5 \' C1 E3 [# G' k; ]' S
鴨肉面 Duck with noodles
, f& q* k) D Z6 J* e# Y4 n2 Y鱔魚面 Eel noodles 0 v) z; K+ m$ q& x' h
乌龙面 Seafood noodles
: L2 V6 x) h9 V/ [8 A榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 5 H0 D8 l/ l% K" M7 X7 g7 H
牡蛎细面 Oyster thin noodles % ~# i- y: o% C2 H/ A, U
板条 Flat noodles & b* O p) a/ k* G/ z- _2 ?. `
米粉 Rice noodles
7 E$ U6 B) X( c' r7 u' \/ ~* u炒米粉 Fried rice noodles , O( e) J3 V$ ?( l
冬粉 Green bean noodle
R" r9 s* K% T5 `5 z) L& s; L% d' f" W4 g
* u' e2 K/ R% f# x4 I
汤 类
- p; O6 q( ]7 f2 k8 w; E1 C) O ^0 o: b鱼丸汤 Fish ball soup
$ a$ z8 A6 o; k. x貢丸汤 Meat ball soup
2 f) g6 x+ u/ [! Z1 ^蛋花汤 Egg & vegetable soup
0 _! f7 j J; ]3 C蛤蜊汤 Clams soup {* {5 g2 V; e; b7 S1 j
牡蛎汤 Oyster soup , c2 t$ L) i& w. V+ a
紫菜汤 Seaweed soup
/ r7 h+ ?1 L2 u1 _" j& f酸辣汤 Sweet & sour soup
0 L# X8 A( B; _0 g2 Z1 a& i( J馄饨汤 Wonton soup , r2 y) Q, s/ C3 @: M6 O& x3 W
猪肠汤 Pork intestine soup 0 R2 A* q- ~& ^ ?- e4 t" L' T
肉羹汤 Pork thick soup & {* y- Z. C# H5 Q9 i1 C9 i
鱿鱼汤 Squid soup 8 r9 L. }3 I1 M" q% f( M
花枝羹 Squid thick soup " U/ }. [& Z) Z9 p7 C. X
& |$ j% K# s, f, {5 P: F/ d4 n: R2 S
% k y, K1 c; G甜 点 $ S8 q0 G, C' z$ i4 W& `
爱玉 Vegetarian gelatin
2 A6 `5 y5 P" z' z. A糖葫芦 Tomatoes on sticks 6 b8 Y4 v4 {4 o2 I7 u' Q
长寿桃 Longevity Peaches
% @, H- D9 }: ^ X) C/ w1 I1 H" E/ ^芝麻球 Glutinous rice sesame balls 4 D1 l- y7 }& [0 w
麻花 Hemp flowers
* [5 d1 n" F! g$ K$ D% W7 l, o- ?% F双胞胎 Horse hooves 5 e6 V4 T" G: { B: N) X
. C7 Z/ E; A& U4 D; `( C. c5 X8 g: A8 I A, G4 E; V: F& _0 |
冰 类 + ^9 x" z3 j4 O) p
绵绵冰 Mein mein ice 1 D" }/ o" K6 e
麦角冰 Oatmeal ice ' F! J% y m' d( _: s' Z" P
地瓜冰 Sweet potato ice 1 \( Z3 ^* Y4 Q- n3 \* A
紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice
P- I) L" k V3 B八宝冰 Eight treasures ice 7 d4 z, A% x3 {/ t1 t
豆花 Tofu pudding 1 J+ A8 k' g6 y! s6 d/ Q
: ]% Y. Y1 F& ]# B
( N7 y9 v+ b x8 X7 g果 汁
/ R W) {7 `6 T3 N% x( O甘蔗汁 Sugar cane juice
# m* A2 R- C# r! f i" ?( _) j8 b酸梅汁 Plum juice
; g. ^7 M! l0 O0 \9 @$ }杨桃汁 Star fruit juice
6 A4 @6 F/ D& l) R青草茶 Herb juice 4 v' m! { b" h5 J' T9 z+ j! h# b
6 u; S Y6 u& M0 Q, b3 ^
$ ~, k J d0 ?/ u5 ?7 `点 心 & ]! o4 Q+ {* j0 h5 M
牡蛎煎 Oyster omelet , T/ t% O: x; {, ^) M- L/ K
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) , `' S0 O: A7 D1 \" b
油豆腐 Oily bean curd
5 |9 m6 r# c2 o5 c0 ?, {麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 9 n+ s! ^8 a C7 E) X* I
虾片 Prawn cracker * r2 n4 {! }4 Q5 O- _! R
虾球 Shrimp balls ( Y. p, Y$ \4 ]2 f% `5 E# O
春卷 Spring rolls - t8 w2 J$ M7 O* ]3 R% ~$ Z2 D! r# a* E
蛋卷 Chicken rolls & A$ b+ T1 O6 e! C
碗糕 Salty rice pudding 9 v* d) x1 k5 ?" Y
筒仔米糕 Rice tube pudding , V; f5 e6 f; U0 u8 z o
红豆糕 Red bean cake ; I5 F- c5 n3 A; _
绿豆糕 Bean paste cake
) A/ m. j6 E) o) q糯米糕 Glutinous rice cakes
+ C7 T; e S" n萝卜糕 Fried white radish patty 3 C9 ?3 Z1 N7 b2 L, I6 ]1 A
芋头糕 Taro cake ) T* U p% l2 E* ^4 @0 ]' O* k g
肉圆 Taiwanese Meatballs
, D$ j6 b- c- ~( c) W1 [* E- m7 K水晶饺 Pyramid dumplings - J$ I% _5 h" g, E& h. p" F
肉丸 Rice-meat dumplings B0 Z1 v9 H. ?2 z/ M2 \
豆干 Dried tofu
$ ^; h) f/ _+ Y4 c4 e6 Z. x9 n( N- _: m/ w4 K
& l1 d2 S y' \! S: c) ~其 他
2 r- ]' R* p8 \( Y/ c, D$ C当归鸭 Angelica duck
) D" R& R, ^& t槟榔 Betel nut 1 t+ b/ v* r% E0 ^8 p
火锅 Hot pot
( f1 x( n O. t* m! A
9 h6 d' Q' P! x3 ^( V$ F
. f" [$ F+ p' q( C. T9 E. G" _5 b& p& j: a+ L* M
2 ^5 R5 b* |% z! f+ R
! ^- ^* r2 @+ P* Y% n
C9 C& c& c5 h0 E' C; j2 \以上言论仅代表发帖本人的个人意见 |
|