埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1368|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
: z% v# Q& l  [+ T. e
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
2 A$ v! |4 D7 h2 U+ W  b/ b秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。# Q+ ?& ?6 P3 ?# k" C
stray birds of summer come to my window to sing and fly away./ T5 \) e' L/ F4 d
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
' _4 b5 |- e( ythere with a sign.
" u( ^0 Q, S  @  S/ {6 `; L( k+ |% a. p+ E4 }1 U

2 G$ t' g6 J+ Y5 V世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.( _8 M) }+ n+ J1 O& Y  b' r

; Z, ]) P2 v3 j2 Q. \
7 x9 Q* B# w7 c) w世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。5 z1 i1 [6 j2 y8 ]7 Q1 ?# Z
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
5 X: A1 ?, f' F4 I2 yit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.7 Z9 h3 P8 |" z- I# R

. s+ ~( e6 ]- s3 _3 Y& c! e3 [9 ~
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
( e9 Z: B  `3 g# F. e- v$ S1 m# T2 s2 Z: b1 n2 V# F

7 Z% i) |" ]3 x9 ~+ A9 _% W无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
0 U' P; a* W8 X. Nthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
; b# R7 c5 V. ]shakes her head and laughs and flies away.
0 I& f. E2 V( z0 Z4 A, ]0 x1 N6 Q- R
+ f* r" `0 O. ^7 ^
6 G+ g# [  s$ E# d: k0 d如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。- w& y: a8 |1 \! ^2 g2 e  ]) l
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.; `, B' z' Z" j& Z  y% r" g

- R; K$ l0 q1 A3 l2 |& x3 w; a. x9 `: y& {  g7 C3 J: h: F
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟4 d" ~9 `5 L4 |9 S( A
瘸足的泥沙而俱下么?
3 }+ v8 A; z; W% U$ M# K5 W1 j7 Tthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing
9 m2 m& b! [( h1 h( ywater. will you carry the burden of their lameness?
7 f. f7 {3 O' @$ `# D) J9 M- ^' `; d
8 k$ h9 M9 P; X, j3 h3 s6 V* S
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。% _% G4 g; k: z. Q3 G' J( K7 Z  [
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
7 f, h; E5 V2 {% c9 G1 ^& `# A- k* h  c0 O1 ~
; E: s( t/ }8 e7 F: Z7 B! Q: w* J1 e/ `
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
2 {7 `* \3 ~- f5 \我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
7 g: d* Q6 v; [: p# z0 D) Zonce we dreamt that we were strangers.7 ]) j4 w8 \9 \; n9 ^; [% X3 r0 }
we wake up to find that we were dear to each other.
  Q9 D* w1 Q4 z/ i& q+ ]; i5 C
6 C8 i7 t/ {9 p" t$ h10
8 i+ U- T* |/ Y6 ?$ p忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
, l# y4 W7 f2 r+ S6 L, Tsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among+ ?  }- i9 X' l% u  S! A8 D
the silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:
8 T8 P  w3 ~; V
/ X3 n2 ~) R8 o3 a% H8 {# A  j* N夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。; v; b, _* I3 T
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。" w& h! [1 a( y$ x' W& W5 S
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
- W  \: e: ~. Gand yellow leaves of autumn, whi ...
1 l  l/ [$ t6 C) m5 c  x$ N

, O4 U7 n2 M8 e/ m1 m7 V$ Y美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 16:36 , Processed in 0.123501 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表