鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 1 L& W6 j6 V8 q' K" d5 k
tradition传统习俗
& I4 B& s2 R6 G) D, }6 _2 N" M# \convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) ' P) |" ?, P; k- H: X
1 B: O; U1 A; ?. k! q# E比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
; {3 Z+ H# \9 q1 n; _# r针对中文问题,拿下来重新说8 k3 E$ L' }0 c, p
C+ I2 g; x' A* b+ a9 \
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
8 s/ `" r( X3 d Y9 @; t$ L* e* U& l; q, @1 d! |
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
$ R' F( Q3 C' W2 h# S$ e
& c F1 d( M j5 u+ [+ D现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:) t9 X- U# A& d; t- x
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
# w; F( V0 K. A! [( Oconvention 习俗 |
|