埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4113|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 1 n' p& Y- t% T) G7 B0 @
" ?9 T9 h! s. i2 R) Q: A" q0 K
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
9 @7 w: F8 ]: l0 \! C- V6 d9 x/ p: o) |  C2 C! U
2. There is nothing good playing. 没好电影可看 / Z4 E& `+ D* R+ x  c7 s$ t9 R

- _4 p, i8 w2 w& _+ T  n6 R+ r! v) A- D这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
0 z; N9 ?. s, P4 o7 }0 G$ z
6 M, K* }5 v: c, L* `0 Q% k* r同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. # W9 y  t7 L! M* D: h6 g# `
5 a7 ]9 ~3 G3 `
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 - I2 n' ]9 T3 w5 n

1 i0 A: M! H  u$ Y6 Nget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 ; L$ i. t' w3 m6 a; J4 V: [

5 `6 g; ^, {( S9 j当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 0 ~  ]3 t* S4 y* Y; x8 h# ]

' H  G" F- B* H9 e4 i4. Good thing... 还好,幸好…
  V7 s0 @3 g8 h, i; h( n
- l0 f6 w! L5 }7 r7 N' F. c2 c  _+ ]! p在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
) W- w( L+ ^7 {. c5 b
8 h% w0 m8 C7 f. h& m- L这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 & T% W+ F& ?& L: a. s% k# n  Z/ z; A

3 Z: O& Z  p7 ^; ?1 [2 s1 j2 u. \5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理, l  b. I  y+ H
3 t( \1 W- k7 G
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
" d) k8 ?) Z; h, _( @$ t& v2 N- c6 k, w5 E2 E- l
6. spy on... 跟监(某人)- u- y4 `7 h7 j4 b' y$ K2 N5 g4 s1 a
! S6 T0 q9 A$ W# D
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 0 n; O. V& c- A0 A* u3 ^! n

0 k% \& b; `5 J$ ?, C# m7 T7. There's no other way of saying it.没有别种说法
; w1 Z* G3 \7 k" }3 A
5 S& l& Q& o# \2 a# v6 k! t) ~0 G有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
1 J* R0 A% Y3 R: \7 j# G1 n% d% X7 X, y
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
) @8 n; i/ I) ^+ e/ u6 F* C; o/ y; M& d- ^8 t# i
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
/ o' J% }$ G2 c/ @5 |! c
: D: u* g- j8 I8 r) `& R% Z7 a& s9. She is coming on to you. 她对你有意思 0 f7 q2 K) D% L2 N; {2 n2 I# |
9 y& V/ i1 F2 Y5 J2 H' N
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
, [8 p# D$ B3 ?$ T5 N0 H+ E# |9 K6 V  M0 y7 d- E% u3 Z9 E4 a
10. I was being polite.我这是在说客气话   b- R' ^1 ?/ V* D, H" u, m
) x+ Q' r8 k/ @9 L3 B' H
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
. }5 I4 Y' E# }2 s
8 S) J$ r  z; M4 u/ P11. stand someone up 放(某人)鸽子
/ N! }3 j* P1 d$ ^, q
" g1 R4 J% ?+ C2 k8 `1 Tstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 5 Z- u4 C; q& V

) t' U% x% j" U1 q) x; H12. So that explains it. 原来如此
2 e" X0 v# p: h. z& \3 E; M$ |! z' A6 N5 E6 L7 x$ _0 f# r
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 ( J) V/ L! P- q4 e! j8 @- k& t7 J

) y- w$ ]2 a/ b: v( p; H13. I feel the same way. 我有同感。 0 D, `# M- \  E, q7 I3 z3 ^: f- q% r

3 h0 S+ ?  e2 ^2 u+ o$ M当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 4 H  t- S% p: l  m3 {* R! c, U

( d/ o! b/ L! f- c; e; q* i14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? 2 l% e: T( j+ U0 L- e0 |+ x
- z0 Y* x; U* P
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。   C0 P( {5 w( F1 T  b0 m- z4 _* _. A- m

% @/ S, J( G( N$ ~/ @2 E* p15. I can't help myself. 我情不自禁
, x* B3 E; D! i, W8 R7 n' N9 Z+ [8 G& q' N9 T7 Q) H- P8 G) G! |
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.0 r' g3 v  R! j0 g

* t3 K9 \2 l: `: o& j. r% W16. come hell or high water
9 u9 g2 P, a" G2 |
9 g- W6 w: m) w5 t; I这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
" p- g8 }, M7 Z# y
! f* b7 U  H1 H/ w17. have something in common & g) k, j1 F  H# Q, R5 A+ ?

9 r( t5 K0 W& E0 K" x+ qhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. . _  H7 K  e4 x) |( Z
  N5 |& N/ ?1 N: |+ u. }, U
18. What have you got to lose? / x0 u4 m% A4 m5 v- g, G( g
% q6 x' P+ E. R& C) w  a
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 & q" e0 ]  l2 H
; [; Z2 X8 N: R! k! ?2 h# D
19. You shouldn't be so hard on yourself.
5 q. `; O% S) y$ o. ]
8 t. e; a  x  l6 D. E9 A这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
9 t4 y2 S, B& C6 @
# J- G) }3 r1 K' V" c, L20. Don't get me started on it.   n( u. u6 p) v7 H- r
3 b* x. e  m% ?
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。! A7 [& `& w- a# L' b, _

; j% w6 i& W! n21. When you get down to it
( e" @/ [0 X- o3 o) c: E1 _: I% A  @# L; l# C
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 6 V" |# L9 O& w
" k, X3 t- R( y. J  {* n
22. let someone off
) @4 [! H% C2 ^4 Q  ~5 j/ N3 O5 }8 M9 r; a: L: u
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
8 H$ ?) G6 L5 i% M1 G% G" s  {, q# g
23. I don't know what came over me. * D  h. b5 [8 A& m- P! Y
! Y  j0 v5 j. N/ W: U
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
* N+ c" {7 ~2 G0 {2 n
" y0 L; T3 E* s) l8 A, X24. I think you're thinking of somone else. 9 P/ A& X8 Y! @. o1 c1 K$ }2 o

7 `8 G5 q# F/ c0 E9 T7 X这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
4 }4 a9 d) B5 m! g
8 q/ ^. Q; q- ]5 I2 S25. This is not how it looks.
/ h3 N% Y2 Z3 v* f3 ?, Q) Z
5 B" ^7 M2 J8 j这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。! T) c2 {" r( b% I- B

0 e0 X( N* F- g$ O26. pass oneself off as...
) d* r" p# ]/ c% O5 i1 W2 _7 q) u, U7 d. e; T
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 * [: w' ^3 W* X( T
1 X( L4 s+ d9 C" e/ a
27. be out of someone's league
0 C# _3 i: G% X
3 u  f- H) L$ T  `, r) c9 s5 h3 Vleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 - L: j! @/ x0 e8 c% Z

9 v2 M3 v3 i, v9 v# J5 }& i28. talk back
3 z2 R& i0 {) X/ r! [1 Y7 C, `* c- H. R( w3 q/ @) C
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 3 y, _2 P2 f' O
. q( q/ K* g) ^" r2 C0 x3 b
29. spare no effort ) [: i% ]# e7 B' \5 C! {" A0 U3 v

# u# n0 h) N4 X6 b3 G8 l% n( cspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 ) C7 q- ?* c  W$ ?  ~

. `' g, Q: G  E30. Would you cut it out, already? + P+ m0 b# f" A4 G. x: _6 [
8 l" r5 w* G( J# H
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
' X: D5 ^) W1 W- r* z) t2 b
" j  K: }- L, d* O  N# K31. for crying out loud " x5 G6 D4 q; y; O6 a; T1 G0 o

4 q! r9 J1 H+ [for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
/ C8 }) z, {3 `( u$ Q- Y1 ~4 b
$ K& j  i+ R  B# v0 R+ H32. for your information
1 P5 n5 c. ~' f2 E
1 L1 s" o* Z) I照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
* ~- f4 V$ ]$ |6 B+ t' B
* E' ?% Q' }, s, x7 X33. I must be losing it.
' {2 `) _5 ?" ^& ^- }- [0 K. S; Z; i
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
9 e* V7 M$ O2 Y( f# K
8 B& ]5 w3 n7 ~$ Z) j% c' J34. This one is on me.
) C* q2 L5 D. |' T. p8 k* G' q; c2 V% Z' U) f  I" w
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 ( e6 e- U! A) L1 c+ O

' Q4 G7 ^& D7 U35. even up the odds
+ Z# A' _; S* X: z9 S  `4 U4 @3 G& y1 _6 M6 U( o
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
# b' O3 d% _+ b! r. q1 ^& ?4 V
7 o- c3 i# ^% @even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
$ n3 Z5 t6 G# R% j. k% `) P5 m) I0 C3 n* K( _# m
36. What have we got here? / {" f- `# [. [. _% j

7 o1 a& ?. S+ \5 K. L7 G" b- [「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 & K$ Y$ F2 c8 L
7 a5 V; D# P3 O
37. be out of the way
2 u% q: G) k( L7 f) o/ `# W5 z  U( O6 A1 Q
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 1 B) I0 ?# i- d9 [  o

0 `# }' {' d7 j8 J38. Why all the trouble?
+ }9 \( |- \3 S. R  K, g3 M) x/ N% q+ ~2 `; h5 K8 e
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? : a  D' Y+ [, z  k0 j$ u
9 a: z" H" _0 D7 p  v! d
39. Call it a day. . A) H- U' F9 {& M$ z
* f% q: \$ e7 ]4 V' N: S
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 8 Y( j5 y( @# u3 T7 X! n
  ~/ U6 t6 X: u8 Q+ l$ p% Q
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ) M5 V, v. O: k$ E5 ^( l3 H

; c  Z2 o8 |. h9 q- U40. You won't regret it. 0 V3 P: e  v+ i" Q% L  L' I+ M
) W5 f( T2 Q- E( k' Q' \
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
0 _0 C" T6 p) Q$ U: }6 T
0 A+ D$ y+ X5 M: V# [- g41. Put him through. : h, n7 q0 n) }) @1 M) z

5 c5 l6 I. J5 k; s- M% Z这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。# y) q) W+ t; S% w& y% G' G
5 a: v* N5 \3 ]% E1 I
42. Put it on my tab.
: q7 ~% B3 E; O5 e: `- _0 H5 v8 f) ?
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
. _3 f# u3 u  \5 V  [* ?* t& `* U7 ~4 _5 v- J
43. No hard feelings.
: D* r4 F5 B8 N
: O8 f7 f! ^  k5 vNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 ' s' [3 V* @3 F$ B: o

. a, ~# \! E3 A5 H" Z4 R44. cut someone loose 4 l. `5 |# n4 q

6 i! c7 t& K& Y/ X! G" _loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 ; y2 X( k% n3 g! c' t: C* f. ~: J
$ \. \- a: C+ ~) l3 r
45. join the force
! L$ ~% l) W) Q  h' L4 m) d( Z+ c0 |5 `# |5 ]$ s
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。( A6 Z" B" E) ?

8 I( ?2 M  \; K' u7 C2 B, I# R* Z$ V* g3 t# I46. We split it, fifty-fifty. * e; R% [; {0 }9 Z% r/ q

1 y; m5 D1 \) c% k' J0 Vsplit是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
1 A# ]9 R; E! O  C! D- \; U8 \" y: w( B. z2 f& e! d' x
47. wait up 2 l* w) m8 P: n: U

4 h& Z+ m' r6 t% @, `+ g7 n1 d! jwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 ( B2 ^4 z# A- {! e2 Z

$ E, @% e1 ?' S- w, A48. I don't have all day.
0 w& C8 l5 A: o6 y9 }
: U' A! T6 F- VI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
8 y: g" [+ Q5 M* @4 F
! v+ H3 `3 x: p  O$ w49. What took you so long? 4 }3 h) b. f# l- O1 F2 D4 L

4 M9 J1 y4 ?2 [) vtake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? 0 A2 z) ?2 N$ |; g: ]
. G7 s+ X) t+ C  I: x+ P
50. Where do we go from here?
8 X9 |/ U) x" `) y/ H4 y. o0 g" d3 B9 g& v, J  ?
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 0 C6 v1 T3 O2 G+ O  l9 C
  ?4 V6 }2 x2 Y" ~8 t& u
51. Anywhere but here. 4 B  X3 ?  e2 d1 G/ A' I; @
' j1 y6 e1 D1 z2 p+ J
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
5 K/ o/ K: V! W. W0 `9 e5 b/ E& h  t" D' `9 [8 F
52. It comes and goes. 3 G4 M0 p; [1 O/ f' q6 M3 s3 Q( ~* o

* s  j! r! c) b% m  V" n5 E$ AIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 & _- ~- t) G5 f" |8 I0 o
" r+ }$ M" F# q% s! R3 J0 E4 |1 K
53. There's bound to be more of them.
- W+ a+ S' g2 k3 O5 M, `# S
; j/ `6 C1 h8 l2 hbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 5 r% _/ p5 b- v# d0 \$ a) }+ O( z+ e

1 I" T5 l2 d3 H) E4 o; `54. I'm done with…
% H: s3 ?7 q7 ?" h8 P; G2 \# K/ ]
  l4 j$ S3 D  E# u, k. F/ n这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
. [5 [3 R" ]( e7 ]7 C) w$ d& Y. b) B. Q6 M/ V1 C" d' D' Y$ B; m
55. This one's straight from the top.
: T$ Q8 {* Y$ J0 q  h) `# y' }5 o  o- k. F9 K
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top.
8 l  h: O$ t% t$ S7 G0 x- \/ x& y
4 O6 u# }* w/ I+ j% D1 c& ^56. Fill me in.
9 ~' L, D% G7 A( H$ j6 v2 ?
/ I& C5 Q$ z( A5 W* ]fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
+ j# e1 _: Q: Y- w5 e6 |5 @% @6 R! t) D& u8 N
57. Like finding a needle in a stack of needles.   o7 L3 C0 P0 }0 l! f( C

6 a  b- D5 Q" ?+ v7 }) W( g0 c& ^原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
4 Z9 R% v4 f$ R+ A8 \
( z, @: ?; w6 D58. That figures. + s. q# Z( g0 c5 R7 S4 f

- j4 c2 ]9 b1 E5 m0 E, Ufigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 / \! g, I7 m1 K8 k

, X5 E7 n9 J! I1 Z8 ?# o9 {59. Take your time.
0 M8 R. R- ~) J2 h- c0 G( E6 O8 }! B
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
( ]% |( s# {* T1 Y: e7 `% j) E: o$ R7 R$ u
60. I'm with…on…
$ A( [0 U, M. v; p
7 ?) P" q4 c; I; X( y1 GI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
# W5 y% t& \  d+ X/ @( AWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来
2 M& S5 }, \* lDon't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?1 q+ f& H8 V8 y/ P" J
0 ^8 ?/ n+ j6 L
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。7 T& @* Y$ [5 j- l& Y
I won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。
0 _" X0 p$ C$ j* Q3 d$ k/ F# M; c# k( c6 b
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。
% }3 {2 Y3 O0 K. D) S8 A7 b" G  x# hAs your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层
8 C% ^" }2 z; f/ y* i7 L% ^  p
. M: f% U' p( ~2 U# a0 y4 D
4 s: u; E( a  T3 Z  U' `! Z
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-26 22:38 , Processed in 0.126796 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表