我先转个小贴~~/ @, k% k) G5 O9 @& p u
# i6 B3 y' q- z5 k' ~1 n( y _: e
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
# A) Q6 ~+ F0 t7 s+ |) U: Treview):
% P _! G- {3 l" N7 BSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
9 p9 y) u* i" ^: r) n4 o# uof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
9 O' L9 V$ `9 E( u% pthe passage of time.' H. g( `6 Z1 @+ \# r7 Z
6 K" D% O# h% F9 U
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of + \2 x/ `' g2 c( T7 y6 a" i# E
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
" J# }' M, r+ k4 B. B没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
4 b5 h, r5 K& J- s X要小心的地方:
1 i8 i* H# i& u: ~1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
9 b. y' w& L2 y8 N选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
. L2 l% E, g' b2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有6 h* y' S8 H% o% t! d) `
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
* m$ J, `2 }. n" q2 C这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
, S- k3 k. |* o3 d, t: `5 Y8 E; |个词重读了2 ` S9 Z8 k% U: S' C+ z% @
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听9 N7 G0 I/ n. ^% M$ D
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
+ k8 v1 T% W M, O- R6 X& H么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等4 D T2 R! \/ N0 N S
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就- E4 b6 f+ }5 Y7 A0 Y- g7 Z8 ` _( i( ^
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
( T4 ?& H; \9 D/ \% W子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
: u5 N1 f+ ^% `. R能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读% }. _2 ^3 G' |0 ?" @( P% v
5.重读内容要发音拖长5 y7 {3 q: M9 Q" f% g9 }
/ _/ ~- ^8 f! \: Z[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |