* G1 g) \0 U, g% M! f" o9 o我上的课程是Community Service Worker,是社会工作者的初级专业课程。我选的第一门课是《社会学Sociology》,第二门课是《生命学Life Span》,然后学习的是《加拿大的福利制度Canada social welfare》。之所以选择这个专业,是因为我从年少时代起就很喜欢人文学的课程。但是在中国却因为没有合适的机会,一直都没有进行过系统学习。此次来到加拿大,得以圆了我的心愿。我未必我会把这个专业当作我今后的职业选择,但是我绝对会拿出很大的精力和认真程度来学习,因为我可以通过这门课程来更深层次地了解加拿大这个国家的移民文化。而中国──这个少数族裔之一──在移民文化中又扮演着什么样的角色呢?来讲一件有意思的小事吧: $ ^, @8 D9 p6 r* ]
6 K0 A5 E; ^; E# b7 s* H在社会学课本里,有一张缠足的中国女人的照片,几个同学很好奇,问我为什么没有缠足,原来同学们看了书以后,觉得所有的中国女人都要缠足呢!这让我哭笑不得。我向同学们解释了只有在旧社会,妇女们才会缠足,现在是新社会了,中国妇女早就解放了。 7 @% C: r) I$ |+ v" p( I9 G9 J' d j6 ^
! r" G k. x, p0 d. X
为了让同学们在“缠足”这个表象背后,了解到更深层次的文化和社会剖析,在社会学结束的presentation上,我专门找来一个配有英文字幕解说的中国传统婚礼的视频,告诉同学们中国五千年的历史上的一些风俗,同时也向同学们展示了中国文化的博大精深。并告诉他们,如果对中国的历史感兴趣,可以去各种官方网站查看相关资料。文化传播对于社会工作者来说,也是一种必修课之一。我们首先要做到尊重自己和他人的文化,才能够做一名合格的社会工作者。同学和老师们对我的Presentation都非常满意,老师给我的评分是5+。我也为能站在来自各地的同学们面前讲述中国文化感到自豪。 ( g& n3 W2 f4 ^8 s6 G7 A$ q/ I
3 L. N k5 V6 W2 I看见书里说,华语是继英语和法语之后在加拿大使用最广泛的语言,我们有专门的社会服务机构,还有文化专门学校(中文学校)、华文报纸、华语服务老年服务中心、中医医院和讲华语的社会工作者。华裔已经成为在加拿大生活的成为第三大族裔……加拿大是一个移民国家,它敞开胸怀、迎接着来自世界各地的各个族裔来这里生活,在这片土地上我们能呼吸到新鲜自由的空气,也能结识到来自不同种族的朋友,这种多元文化,是最能够吸引人的。但是不可否认,我是一个有着很深的中国情结的人。看着华裔、华语能够在加拿大日渐受到人们的重视,心底里还是高兴的。无论是书里的中国还是梦里的中国,无论是眼里的中文还是笔下的中文,China和Chinese──最爱的,还是它们。