埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2148|回复: 8

【转贴】“学得不好的,都牺牲了”

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-11-5 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
军史:抗战时期八路军是如何熟练掌握日语的?
1 ~" s! @2 c+ P  M7 p+ u
) s" T) R0 M" I3 r. p旅日著名军史作家萨苏,又推出新作《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》。作为广受好评的《国破山河在》一书的续作,本书秉承了作者一贯的写作风格和立场,以发掘出的日方资料和国内记载相互考证,力求使更多历史细节得以重现。
* F0 }- ~" ~5 {* N6 m' w* v* d' g/ v$ c
8 E# a9 V- o) i( i* X在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。
- t* A8 I6 q5 O  H& X+ j/ B8 N& R# p1 W' g9 T4 B
1.“学不好的,都牺牲了”
# G# q! A0 `% m
5 V# \: S7 t7 S笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!”
+ `' e+ P: g$ W" A  k, X1 B
( t- U( F$ [$ J8 x言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。8 \! `+ y5 j$ c: e; r: f, P

) p6 h/ ]+ V' l( @/ W5 O在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢?
& c) c! c8 g+ p1 w1 ]# A3 t( ]
7 E9 p/ @* _; q4 T9 ~$ \' c3 I9 ]然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。* l& i2 n4 x3 U* D/ O' e" Q5 y. p
8 i& p$ E7 P5 X% L/ B" y
怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。”1 V7 H; a9 B6 w* Y6 z$ g: \
. I# @) \8 b8 o5 ~1 m: S
这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。. C0 }: J" C- ]$ V- b
! F  y3 G8 o0 j% i5 ~
“你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。/ k/ ~& a0 B! j% u/ A) [

* t# w8 @- p# D/ I9 m  I“为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。. ?: s2 D4 ~& p2 }0 G/ F* N: Q; W
, h  O  n. ~. V( M
“你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。”
8 R$ u* a+ }( w: G: x; G( ?" s+ l: N* c
他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。
$ e0 s7 Y( d; j9 ^# U! U$ s8 g- C$ O* Z
$ C. A# J& t8 a0 }“倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。”" E( Z7 v0 e- U
& F+ M) H. W6 ?5 i
“那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?”. h0 ]! s! ~: h0 U# `

8 M, t& p/ }' U! ^0 j“那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。  o9 ?( E0 l( E, M' ^

+ d+ ]3 A# e2 `* J  [8 G2.用“八路式日语”喊话很有效
8 k& u$ @* B9 L2 C. Y4 D
/ P$ _: F$ [- O' I# ^) W% [" T% n我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量……' {3 ], n4 c+ h

; S3 k( L9 ~/ e% b& p) O6 a, ?6 D不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。
$ d5 n6 ?. R  A4 l6 V+ |1 t# q9 |$ ?7 @" {9 N+ D
“那还喊什么呢?”我有些不解。) G8 M* }' p7 S9 m; G& Q! w; L2 o! }

! R) u" u& A: \5 b( c老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。
! V9 a7 L8 B- S1 V
  b$ l) a2 U  S6 n1 M. J原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。
' |" R: d  ~% u; P& W% ~3 j- h4 B# C& E
有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。6 L6 j6 v$ i- M( Q2 w/ G  l" J8 v
, t: ?3 O. [1 K4 J" U
于是……八路的宣传效果,也就达到了。1 u* x- m) g2 X5 l
6 f1 j$ k! N$ [: B
 (节选自《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》,山东画报出版社2009年2月第一版)
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:15 | 显示全部楼层
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:49 | 显示全部楼层
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:05 | 显示全部楼层
缴枪不杀!: _9 e% \2 b( q/ b( w8 h2 p9 v
谁会用英语说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:34 | 显示全部楼层
最近看的电视剧几乎都是抗日战争时期的.........
1 d6 @# s4 d. b9 u
. F' Q, e0 w8 t7 W; [, Y! [  O过瘾过瘾..........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 12:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很有道理
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 20:33 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 23:04 | 显示全部楼层
看样子,后脑勺还是要顶上枪杆子啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-27 08:41 , Processed in 0.202124 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表