埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3293|回复: 18

向高手们请教两个一直困扰的问题

[复制链接]
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-8 15:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. 电话开头语, u; J# E+ y# }
- o$ Z/ D2 a/ O7 N2 }+ D
我们知道,中文电话一开始一般会是% Z$ f4 X# R; Y* C

7 h+ T" v8 I" q3 Z接电话方:“您好,我是(这里是)。。。。。。,您找谁(有什么事吗)?。。。。。。”
0 E/ x" e3 K0 v6 Z/ i' e: k打电话方:“您好,我是(这里是)。。。。。。,请找。。。,谢谢。。。。。”
8 b, ]4 d1 t+ y1 A& G" ]' {
* q, a9 Z3 f* U' M7 G$ I, E0 q那么,英文呢?打电话方还好说,觉得跟中文基本上差不多,接电话的时候,咱就常常傻眼---说完hello之后,就不知该说啥了
/ ~* z8 X: D* f- Y$ x
1 d# b' R* R0 k2. 类似modern和talk这样的短音“o”后面接与不接“l”时,发音的区别; ~3 w3 |# J7 z5 B+ g& h$ ^% A
9 z/ ?, {9 V; t- Z- o  k/ S, x
我们知道,短音o的发音与l很相近,如何区别开?' w' r" G: O# B. Z

8 q% @5 ^7 i7 M! h; N% e3 l先行谢过
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-8 16:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2009-12-8 16:53 编辑 " M7 v2 B. R/ [

/ ?6 P( Z+ _6 b- b* E1 L+ u1. 一般要是单位的话通常都报单位名和自己的名字,个人的话有报自己名字的,但是那样好像太正式,朋友熟人之间就没有必要报名字了。
: a0 B  w# s+ u/ z9 T/ m接着一般跟见面似的问候一下,然后就切入正题了。
) ?% F. L7 l; ?2 f: A8 r' I7 k9 X4 ~) |9 T- }" r
2. o 和L的发音很接近。但是其实L的发音不是o,如何发看相关的帖子。4 C- o0 \, ?( n1 s& A7 ^. l6 e! ]

# k  n0 @% J/ {' U# u/ zhttp://www.edmontonchina.ca/view ... &extra=page%3D3
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-8 16:49 | 显示全部楼层
业余中手来也
. `& W: W1 A3 {" ?5 ~, A2 N0 C+ [  k6 \
1. # L# p' X* |# o3 C$ r% j
没有固定答案。请参考 . M' H' a9 j" `: D7 z  T  i
http://www.edmontonchina.ca/view ... &extra=page%3D2( q5 K7 v. S# J' ^

/ P1 t0 o" w6 U6 Y% i一般在服务业的公司,比如XYZ公司:: \0 p2 B8 o$ M/ [9 ^
对内,This is Crisis speaking. How may I help you?1 \# J* _( @; L
对外,Thank you for calling XYZ. My name is Crisis. How may I help you?
8 D* r. D$ V& J* c2 G$ Z& t. L* ~" O8 ^6 t  o# j% h+ |( Q% u1 o- f) M
2.
( j, I, }( o4 @, G这个问题我明白楼主的意思,但感觉楼主例子没举好。
. A8 e; O: b7 W1 I+ y1 _
0 ]! _- Q; Y" `& o6 a) pmodern,是短音/ɔ/% q* r4 Z. M% i- W
talk,是长音/ɔː/,而且字母L不发音- v' t9 E8 X+ k0 l
美式发音里,这两个音的区别很明显。/ɔ/跟中文的“阿”很近似,而/ɔː/在“阿”和All之间,而且略长一些
1 N# p& s0 m1 P
* Y# p) r. N" z4 J1 ttalk,/tɔːk/,/ɔː/在“阿”和All之间,舌头往后缩,舌尖悬在口腔中央。' B" y+ j& |9 [3 V
fault,/fɔːlt/,和All的发音方法一样,舌尖抬起,顶在上牙膛,或者非常接近上牙膛。" {$ s: t: l5 c% H" G$ L: ]
fork,/fɔːrk/,舌尖要使劲往后卷。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-12-8 22:14 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
楼上两位高手
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2009-12-20 20:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 白马啸西枫 于 2009-12-20 20:14 编辑
, K2 Q: M; F2 q  y: s
业余中手来也
! D/ J+ l, a  j$ G
6 L1 ^( Z" D! r# }+ Y5 N1.
+ V- F0 C+ C, S# E1 P* Y5 k7 x6 A没有固定答案。请参考
+ x" J8 Q. H8 N" M! |http://www.edmontonchina.ca/view ... &extra=page%3D2
( z0 e( g9 A& U5 O5 i& F; Y! f
$ q8 m0 O: ]! [* e0 i7 N2 f一般在服务业的公司,比如XYZ公司:
- H9 {& G8 e/ _2 r& w对内,This is Crisis speaking. How may I help you ...
4 z1 ^8 N9 W  R' o' e, T8 |1 W雲吞 发表于 2009-12-8 16:49

  B7 [  m7 P: L& Q/ a2 K& G" C- H4 E! \% Z+ {' S3 V& g

! x  P; T; E& [, c  N业余低手来也, 说得不对请云吞请正。
8 L. I' A. w" K3 ^7 {2 t个人认为 talk 的发音应该是 [t^lK],而不是[tɔːk]。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-20 20:20 | 显示全部楼层
业余低手来也, 说得不对请云吞请正。+ \/ o0 x8 {( r. J; y' Z( x
个人认为 talk 的发音应该是 [t^lK],而不是[tɔːk]。
" j: `3 f+ O  r& g' E5 B0 h白马啸西枫 发表于 2009-12-20 20:02
2 W" y  b" A0 w5 `+ m9 v

$ X, n" a4 n, m& L3 p云吞对的。 walk,folk也一样。 不过这里没啥“个人认为的“,该发什么音就发什么音,拿不准查字典,
% k4 o! i- {% D) `. z/ k9 t0 Z除非大家讨论的是不同的口音。
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2009-12-20 20:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云吞对的。 walk,folk也一样。 不过这里没啥“个人认为的“,该发什么音就发什么音,拿不准查字典,
7 R0 Y+ J1 q4 t. }- w: t6 f除非大家讨论的是不同的口音。
: Y  m" P2 T* N竹帘儿 发表于 2009-12-20 20:20

. Q' G6 i0 V$ V% O3 C
5 M0 l2 b. t  Z/ J0 V: W2 C" n从字典上是这样,可这个词专门问过当地人,打个比方,talk 与 pork 的发音是不同的,从字典上是一样的,但实际上当地人发音是有区别的。不过在句子中基本上区分不了,读快了听起来很接近而已。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-20 20:42 | 显示全部楼层
我觉得按照字典念就可以了.
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2009-12-20 20:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上 短音/ɔ/与长音/ɔ:/发音部位是不同的,绝不是发音长与短的不同,而是根本不同的两个音。我们所说的/ɔ:/也能发短发快,但与/ɔ/还是有区别。有次老白把shot 发成了short,我那个同事棱是没听懂,给他拼写出来后,他告诉了我的发音区别,终生难忘。短音/ɔ/更接近于“啊”,/ɔ:/更接近于“奥”。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-20 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
打个比方,talk 与 pork 的发音是不同的,从字典上是一样的,但实际上当地人发音是有区别的。
# P7 |$ Z4 Z  x5 {白马啸西枫 发表于 2009-12-20 20:39

. ^/ ^- ^1 ]$ T) i6 C
6 ~; C5 C7 Z, c; V2 x9 k7 `老白你用错字典了。要找一本用KK音标标注美式发音的词典。
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2009-12-20 21:15 | 显示全部楼层
云吞,you are some thing.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-20 21:20 | 显示全部楼层
实际上 短音/ɔ/与长音/ɔ:/发音部位是不同的,绝不是发音长与短的不同,而是根本不同的两个音。我们所说的/ɔ:/也能发短发快,但与/ɔ/还是有区别。有次老白把shot 发成了short,我那个同事棱是没 ...
4 m% p; ^& h* k白马啸西枫 发表于 2009-12-20 20:51

( B! J# E5 N6 c. U3 d3 X; {
, Y  v% s& w- _  h2 e- }美式英语里应该没有仅是长短不同的发音。 英式英文就不知道了。
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2009-12-20 21:29 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
美式英语里应该没有仅是长短不同的发音。 英式英文就不知道了。2 U9 g3 a2 V" b/ X. l
竹帘儿 发表于 2009-12-20 21:20

/ a1 x- U/ h. e6 g% _1 Z1 y$ l( Z6 n+ @- }
没错,实际英语里从来没有仅是长短不同的发音。关键是俺们在国内学的音标,从小到大老师都是这么教的(什么长i短i, 长ɔ短ɔ的),毁人不倦啊....
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-20 21:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错,实际英语里从来没有仅是长短不同的发音。关键是俺们在国内学的音标,从小到大老师都是这么教的(什么长i短i, 长ɔ短ɔ的),毁人不倦啊....
- c0 ?5 ~! n+ {, R2 v" j白马啸西枫 发表于 2009-12-20 21:29

4 b' d: Q4 I' v; ~4 x  |4 z0 P3 A: S$ r- g
也许英式英文有呢? 你确定也没有? 中国交的都是英式英文,如果有,那可以理解啊。
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2009-12-20 21:55 | 显示全部楼层
也许英式英文有呢? 你确定也没有? 中国交的都是英式英文,如果有,那可以理解啊。
2 U6 @- ~! L& |2 P$ |. h% t竹帘儿 发表于 2009-12-20 21:33

  B% v% U& g3 h0 O: ]
) _7 C. O. H5 P" o英式英语里也没有,实际上英式英语与美式英语的老白看也就是大陆普通话与台湾国语的区别,一点不影响交流,俺觉得是人为夸大了它们之间的区别,至多只是个别词用法不同,口音有点区别而已。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-20 22:53 | 显示全部楼层
我就是听台湾人讲话别扭,万分别扭
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-21 20:49 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Most native English speakers, whether Canadian, American, or British will know the difference between long vowel sounds and short vowel sounds.  As children, when we are learning to read and write in school, this is one of the basics.% h5 [/ R$ u2 q5 H% c
9 t0 m/ ^1 z; X" z4 F% L
If you want to improve your English, please do not use KK phonics (Kenyon and Knott).  It's a lousy system that was invented as a shortcut for Chinese speakers to use.  I've seen many Chinese speakers study English using KK, and they have lots of big mistakes, due mostly to KK.
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 21:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2009-12-21 21:08 编辑
0 Y: Y9 x( `& f# e1 \% N
Most native English speakers, whether Canadian, American, or British will know the difference between long vowel sounds and short vowel sounds.  As children, when we are learning to read and write in  ...! G; R' H) O& b7 `
FireyHorse 发表于 2009-12-21 20:49
- x( q# @0 ]: z2 d- m% b1 n
% d' e8 C) X0 p1 ~7 ?& M7 M
Agree!
" J1 U0 i) s  l  T  _强烈反对使用KK英标!  3 z) D# r2 A2 L
用longman好.反对美国的一切东西.6 C* O0 i" R$ U: ]( Y
我想,没有一个加拿大人会推荐KK英标给外国人! 反对美国人的口音!
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2009-12-21 22:26 | 显示全部楼层
我就是听台湾人讲话别扭,万分别扭/ u. ~8 R7 T) A! N7 l
suvescape 发表于 2009-12-20 22:53

4 U. u# n+ \& u  o, L- S" c
; a- y0 O6 D8 V7 b1 G- f: V口音腔调不一样,但还是一点不影响交流,归要到底还是同一种语言,严格地说还是同一种方言。我看汉语的河南话与四川话的差别也比美语英语要大。老白过去CNN听不懂,BBC也不懂;现在CNN能懂一点点,BBC听起来也是一样感觉。老白感觉着林志玲说话就蛮好听的,很软很绵,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-30 08:10 , Processed in 0.231367 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表