埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2872|回复: 8

转载:中国人写英语常犯的错误。

[复制链接]
鲜花(44) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-7 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
转载一篇文章:昭君的博客( C% @* E! x" g6 D% b* @
, Z% _8 f6 [* f3 p8 M5 }2 [
4 }) M  f- M* l/ m1 r9 X$ b
用英文写东西是我工作中每天都要对付的事情。这里说的“写东西”,大到专业论文,中到课程大纲,小到同事和上下级之间的日常交流和讨论所用的“备忘录”和各种电邮来往, 等等。有意思的是,对我来说,写作的困难程度却是和上面这个顺序正好相反--论文因为有正式的格式(我们专业是用APA 格式,虽然繁琐,但至少有“案”可查),而且文章的结构也基本上是“八股文”架构,所以没有什么太多的“不确定性”; 上课用的东西呢, 也一般都有固定格式,比如教学大纲的主要内容设置,就由 university curriculum committee 制定好,自己只要将具体的内容加入就可以了。 其他如Project Guidelines, Grading Metrics等,也比较直接了当。反而是那些讨论性质的文件往来,因为没有什么固定的格式,写起来总是疙疙瘩瘩的,让人烦恼。有些较真的同事和上司,还可能在回件中给你修改语法和标点呢。& g! x# i: r3 ~4 j) u
* y! a  c3 [5 z% {) [: T0 d1 f

  ]* r) I. I9 V7 \$ _其实我们这一代中国学生学英文的时候,好像对读和写的要求大大高于听和说(现在不同了,新来的中国学生的英文听说能力往往让我惊讶)。还有人开玩笑说,中国留学生对英文的语法掌握,甚至高于一般的美国人(如果让普通的美国人去考托福,得分不见得能超过中国学生的平均水平呢),但我们往往在一些很细节的东西上“露馅”, 而中国人写英文最容易犯的错误,大概就是介词和代词这些“无关紧要”的东西上面了。我最近兼系里人事小组组长,要给还没有终身的同事写评审鉴定和留任意见; 这种文件要在给出委员会的评审意见的同时,指出候选人今后需要改进的方面。既要实事求是地指出问题,又不能太harsh, 还要平衡各位有投票权的同事的意见,很费脑筋. 我写的两封信,内容上没有什么问题, 但还是被一个教“Business Communication”的同事“逮”到了几个style 的错误(比如逗号句号放在了引号的外面呀,间隔的行距有的地方不统一呀,之类的)。我开玩笑说她犯职业病的同时,也承认这些小小的细节正好是我写英文的“软肋”, 也许应该上她的课“回炉”一下。" g7 [! G! m/ x

$ H$ b4 b0 B, U  W& Q$ M- h, e8 Y" g* D/ v/ d8 |
老公工作中除了经常和同事老板和客户写备忘录和商务书信,还要动不动和IRS 有书面来往(代表客户找他们解决争端)。 刚开始的时候他老板开玩笑说:“不看你的落款名字,就从那么些the, a, an, 和in, at, on这些上面的小错误上,就能知道这不是“native English speaker" 写的东西!”其实这些代词,介词和副词的用法, 是中国人写(和说)英文最容易犯的毛病,也是最难改的地方。其他常犯的错误还有时态的混淆,人称的混淆, 人称的单复数和动词单复数不匹配, 动名词和进行时的用法区别,从句到底应该用which, who, whom, 还是 that 起头等等, 主动被动语态的区别(经典例子:"I'm bored" vs "I'm boring"), 以及经典的 "He", "She" 不分!这些对于土生土长的美国人是“second nature”的东西,到了我们这里,就往往卡壳,得要多想一下,才能找到合适的搭配。 比如,到底是“He got a job at Google", 还是 "He got a job in Google"? “The God bless you", "He should make efforts", "We have done it at our last meeting", 都是很常见的错误。有些东西在我们看来是“无伤大雅”的小毛病,但对于美国人来讲,就会觉得别扭,久而久之形成你英文不够好的印象。还有很多见的,比如把“its" 写成 "it's",该用“e.g." (meaning "for example")的时候用“i.e.” (meaning "that is"), "different from" 用成 "different than" 等等。当然这些错误,美国人也会犯(我就经常遇到学生把“loose" 和"lose", "affect"和 "effect" 甚至"you're"和 "your"混着用,drive me nuts!
+ N4 ^( n" s) J& t- @. u) n* J  X
0 U0 f; m& L; m. C& W; l这里随手摘几句我遇到看到的例子,大家来做个“改错”练习吧:
$ j: o: U  {7 ]+ {  s+ h1 r  @& b' R/ E1 F" p% l/ S
5 O- \, y3 K8 J% r, _: s
1) The test results, therefore, can illustrate how location and strategic factors interacting to determine the performance level of an foreign enterprise in the emerging economy.
! M" \/ a1 m0 }6 A$ M- D3 d2 h3 M' h  z. W
2) I was absent because I sent my friend to the hospital yesterday.
0 X  s1 g2 q# j6 U! `  d
9 F5 [" {! V$ r9 k3) I prefer this assignment than the other one.
& ]) g* H+ a; V& A0 q1 b( [7 m# Z6 r1 e5 o
4) How to say?1 ^3 V3 \2 {  b7 \* Y

% i. N# ~, U% D4 Z1 Q" z5) I'm going to home tomorrow.
6 a2 b2 U9 Y% Y8 a8 z" L& J% t  E7 l8 _; B
6) China and Japan are the largest economy in East Asia.* o$ o+ |/ w5 d3 }! a1 s3 Y

& v9 a3 K$ C) T4 \# A' L7) To illustrate how entrepreneurs to create value in the early stages of start ups.....
) S" g- S( E! L3 I! v" f4 x1 N% ?4 f1 |( F8 s( E
8) There are not consistent findings on....
/ Q) e) G% P. t% k. {. u( K3 a2 O1 ^" x* E2 d# _' G* Q+ R
9) However, few researches focus on the explanation to the differently effeccts of .....
. J3 c' u: M) [) ]% `/ {$ ^  Z; Q/ D! M+ b
10) Especially in the US as the largest economy....
  @. r4 D0 H4 L, m/ |# q3 a
, W) A# j7 L- q# ?: Q+ L4 E, L9 G4 L" h
5 E4 x' H6 f& v2 A
每个人的工作性质不一样,也许做科学和技术方面工作的朋友,对英文写作要求不会太高,至少那些实验报告呀技术手册呀什么的,也应该有固定的格式。但许多朋友在工作一段时间后,被提升为管理人员,对各种书面来往的要求就会大大增加。虽然多数美国人对我们这些非英语本土生长的同事或者雇员会比较“网开一面”, 但工作就是工作,这些语言上的“初级错误”犯多了,妨碍了正常的交流和工作,肯定不会是好事。所以,我们大家都应该尽量主动提高自己的英文写作水平。除了正式回到课堂(比如上面提到的Business Communication, 就应该是很有帮助的),平时看书读报的时候多注意语法和各种表达方式,甚至向孩子们讨教(这个可能对口语更合适,写作就不见得了),都是可以使用的方法。
$ X" N$ d, d- {/ L) u( ^8 P( T5 S/ }6 R! L1 d- `
9 F" V2 t! D2 r% N$ u2 e$ J
一点职场观察和心得,和大家分享。如果大家有什么“经典”案例,欢迎发言!谢谢。
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-2-7 15:15 | 显示全部楼层
中国留学生对英文的语法掌握,的确高于一般的美国人。但这只限于做语法选择题。
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2010-2-7 16:34 | 显示全部楼层
1# 千度 ! X- n# F  R+ X! C
+ p) P: X* K4 V" V
& X0 C6 @: ?% R4 b. I
He should make efforts", "We have done it at our last meeting
' N  d. s5 W. q- {  H想知道,错在那,谁给说一下
鲜花(44) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-7 17:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3# newelec
# B, Y7 t: `. n- N$ A2 V7 @7 O' N, \+ a+ ?- J" Z

, U9 X7 S& K& R" m2 o- x$ j/ f在这个坛子里我也是学生,你的问题也是我的问题。请高手给回答一下,期待ing.........
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-7 18:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 spruce 于 2010-2-7 18:32 编辑
9 o" R( M. p( O0 H+ r8 N, w2 r! I- w7 Q9 E2 Y& t3 d5 b6 j
还真是这样,考语法的时候,好像知道规则。但现实中写或说的时候,经常会出错。还有很多时候,好像从语法角度没错,但听起来别扭,可能是用错词了。
% V. x/ I* X6 o" j上周,我想用一个仪器,不会开机。顺口说,how to open it? 结果吧老师都弄糊涂了,帮我打开仪器的盖子。然后自己才反应过来,应该说 how to turn it on?  类似的笑话还真是搞笑,经常说的话,都是顺口犯的错误。唉。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-2-7 19:00 | 显示全部楼层
3# newelec
3 O8 p& y9 T. Y0 S" ^% X8 t' W6 _! h在这个坛子里我也是学生,你的问题也是我的问题。请高手给回答一下,期待ing........." {! U5 ?6 |7 d5 o: W; e
千度 发表于 2010-2-7 17:33

' S# u; p1 M& B- B! g, u" I+ g
* D' z" Q- B: `( q: I在这个坛子里我也是学生。在这里以身试法(以自身经历试图分析语法)。
  {0 q9 L' G1 H$ ^6 n; \0 v7 H
我觉得作者想表达的是两种情况。第一种,他应该做的努力没有做,那么应该说. o1 K- p& r# O' _% ^1 _( x
He should have made efforts. 而中国同学给说成了 He should make efforts.- I2 @+ H' z3 g/ B) m8 C

6 m# ^6 v6 X. V) E第二种,我认为他确实尽了最大努力,那么应该说) J" v( A( v3 }8 m' P# N
He must have made efforts. 而中国同学给说成了 He should make efforts.
  m8 y2 C' v4 c! T+ ~" K! E& L! U* ?6 \8 f& D
另一句,好像应该说 We covered that at our last meeting.  z0 X2 P: q; T# n2 `7 G
6 I3 ^3 B3 i& j; `
其实文章的原作者,肯定也是半吊子英语。论点比较清楚,论据却乱七八糟不知所云。楼上几位犯不着费这种心思。
鲜花(44) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-7 20:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
6# 雲吞
4 P" s3 O, M4 m! O# G
& \# a; \. c/ _# c" k% o2 b0 [% x; x" n3 R0 ]
云吞的悟性真是了得。
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2010-2-7 20:58 | 显示全部楼层
谢谢云吞,第一个跟我想的一样,只是不确定,没敢说
) U3 W% \8 B+ A9 W第二个嘛,觉得也还可以啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-10 13:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
语法。。饿。。歹好好学学了
1 }% \  G& T. D' A) L6 G( C这天天跟老外叽里呱啦的讲
/ d1 D4 q9 y& g% m& I+ y: G% K都快讲成美国文盲了
3 K0 X& t! ^/ C# n# l$ F(会说不会写)]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 17:34 , Processed in 0.235394 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表