鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first ]* X0 X2 y+ J% v2 i) \
; O( l- q; _, E0 K8 Q0 |Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. ( J5 f+ A( M7 i1 l1 R
" u: @7 B1 B6 w8 R
Ven. Nàrada, Dhammapada
6 M W9 V0 m: F& G7 a9 E) W. |7 k* Q* ^% v* r$ o0 Z
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。% w7 e6 J! ~1 ^9 E' L+ O5 L
2 r# y; ~- U1 }/ p& r: _
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。3 l h9 E8 @$ x" Q' n9 q" N; Q
! y3 [ f, v3 v0 E+ @; b& f6 M( @/ F/ }这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
- i% C$ C- i6 E4 _% u
/ u& q. G* F1 |/ {* d2 N* v在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
0 B+ K4 i* j( {, f" C+ {
* p# |( w6 j9 N) L% E* `4 R话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。# g+ k% f$ h- D: D% f: ?* A+ r
7 C' I& m" \+ A# H+ z. ^$ [& MAct as you instruct
) h0 S- V4 t: l- J: K; w: V; |& j2 T* o$ s7 h, B
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
5 V5 ~: g, w: {/ Q5 c+ E: NVen. Nàrada, Dhammapada& F0 R* M" \# g# d# J4 l
" l3 r" D/ l* [, P
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
9 d2 l% \3 f5 M8 n- B7 ?, V4 {' X* f
+ e* s& D$ D5 n# `; m9 l佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。9 D& O: c( o% K: g& f
0 i4 B* X+ t: ?8 |. X这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|