埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1669|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
( a- S, G6 N( v5 D7 Q9 {
0 ?5 E9 |: x+ x1 |0 G
" U% U& M! U/ S) v3 O3 g; M9 L8 n- S, `+ |8 d/ |: \; H
9 K. d6 z. k1 X1 m, x) l* ?
【倍可亲网讯】    中式早点 . ~' d5 Y. ^% C# o# o) l+ X& r$ z

0 d9 v+ X4 ]) _' n  烧饼 Clay oven rolls 0 {  w, J3 b6 D% k

& w& L; C9 I& g  油条 Fried bread stick . K, V2 S9 R3 K+ H

% Q4 f2 e6 V7 `( |  k5 s6 m  韭菜盒 Fried leek dumplings
$ w  T+ A# T' G" C9 v4 l+ H3 m
7 j' T5 D9 R& O; h# s( W  水饺 Boiled dumplings
1 @& @4 W6 {0 M6 [: ^9 H) a  l% |- @3 K% i9 y6 r" A+ b6 Z
  蒸饺 Steamed dumplings
$ j# W- Y5 _9 x7 B: [6 G' _0 J
# x8 K& o; @9 [+ t+ D1 t  馒头 Steamed buns
5 f" T; m0 X0 q$ K+ c, A; g; g( x5 ]
  割包 Steamed sandwich
6 o( e& \* j9 R% W
# L2 @+ w7 {( ]  饭团 Rice and vegetable roll
: W& {. B3 s, v$ r
# D- @5 ]9 S- t  蛋饼 Egg cakes 7 l0 |9 F$ o4 g, e* T" j
2 M1 d! K4 a) F4 [/ x7 C' l. S
  皮蛋 100-year egg 8 i( C( J3 I# o3 g
$ s$ `0 D8 |3 _9 u! K% d- W
  咸鸭蛋 Salted duck egg   |, k) u+ [) @; r

' O9 |  ^) D% K3 ]3 Y) c5 S* a  豆浆 Soybean milk
+ q: {0 o% `" O# G; r* G) n
) L) t- E  F) `$ L- K5 k. t  4 C8 w- E! M/ o5 L. O

3 k$ Q" M8 Y! l$ @9 [& g! [. V3 s7 e- c: s5 o4 i$ |
1 n& X5 ?, k; D/ `% q( h+ F
( G% r% v# I/ Q7 h0 A/ i8 Z
  稀饭 Rice porridge
* v& P9 ]) r2 Z" Z- v4 A: R/ ?7 N6 l0 n& V& o8 O7 _: |- `) t5 J3 ~
  白饭 Plain white rice , q/ ?- w* u6 M) E( V: `8 V
; t; f* Q' H4 R; c3 c7 Y9 e+ z6 L( ~
  油饭 Glutinous oil rice
) i( D1 M5 ~$ Y' s4 B
% p$ c* a* g4 e5 w/ S  糯米饭 Glutinous rice / m/ f4 G; N( l
- F) Q( X. M3 ]9 b) n/ w+ I
  卤肉饭 Braised pork rice 5 m6 r* S1 S& C* Y! r% B; t1 f

3 y% C( }. H( y! A  蛋炒饭 Fried rice with egg 8 V4 T( b) }( |& m! y. S/ q
# X0 l! J) P9 v' W( s9 }( j+ G/ D
  地瓜粥 Sweet potato congee
- h4 V2 ^5 ]2 {- `, E5 z1 z
0 C8 q* T" S5 y
, w: F4 d# [* ^$ K3 Z
/ A6 U7 h2 Y: B7 @, z& [+ f  馄饨面 Wonton & noodles & z( o' `4 v2 ^, T$ J; M1 E, u* ?0 i
$ I, g% W* a. ?
  刀削面 Sliced noodles $ r7 s, h0 T  J, ?  Y

2 h* w7 e# S' [6 i& F+ I6 r" x  麻辣面 Spicy hot noodles
2 f; ~6 l0 t" h# a
2 O: R; ]& n' T/ a  麻酱面 Sesame paste noodles 9 ?4 l6 C0 B- R4 W% B) N

( @8 k! G7 a  _8 W/ T# r" o  鸭肉面 Duck with noodles
. T8 X( m3 X0 _* Y- Q$ _4 ?. h" O- Y1 g+ S, e( {% ?
  鳝鱼面 Eel noodles
, |8 K2 }9 M2 O- p) Q0 M" [1 v% s8 H8 ^1 O" L
  乌龙面 Seafood noodles
. v3 v: n* r* s! n* P0 p7 m
, Q( f( U  f% O5 q1 Z) h  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
  v" y8 j: F* R6 D
8 J# S3 {( f- M  u3 v7 \7 H  牡蛎细面 Oyster thin noodles
8 S: {3 y$ y+ i7 E3 h8 t( i, V9 M
- E' V# F0 v/ @' I3 Q$ X  板条 Flat noodles $ ?4 S- _! I! H) J% M' |0 h' |: }- e

0 _2 T% _' @% [: {  米粉 Rice noodles
/ ]- J& W; A3 l1 g3 v2 Y6 {8 i% ~, G; o8 C) ?
  炒米粉 Fried rice noodles 4 z+ }- s; D4 L. r0 ?, K
) s3 f$ t9 Q# J# G9 i4 M
  冬粉 Green bean noodle + I0 K) w. \( D* [4 y

/ k8 V" w: m" _- k+ v0 S: n5 G: O! x
5 w; Y3 @- k0 Z8 l
  鱼丸汤 Fish ball soup
) J3 ^# y' ^$ p# b1 d9 f# l# p: T# {" A/ N- Y: Y
  贡丸汤 Meat ball soup ' |, n" g$ N; Y& d: ~6 v

1 f+ E/ ?  ~8 P$ `  e: V; z  蛋花汤 Egg & vegetable soup
+ ^# T3 i" E* N( q7 {+ e4 M7 L- k& E
( k, Y' o! ^$ W- S( Z+ l1 f  蛤蜊汤 Clams soup : ~5 O# d, V% ]; ~( F

$ t' f# M5 n; Y  牡蛎汤 Oyster soup & |6 d1 ^6 c. L8 O$ F
+ S3 V( c& {, M, c- ^! N
  紫菜汤 Seaweed soup ( \9 r, P; U3 ^/ O8 |
* H, v& w" X- \3 l9 q, J' _2 }' G0 ^
  酸辣汤 Sweet & sour soup 3 q6 c9 J& E0 M& h

7 u" m5 m0 z$ \  馄饨汤 Wonton soup 5 ^, ]! [6 ]  x& Y
- A& {; X9 c4 n6 `
  猪肠汤 Pork intestine soup 5 r% i# k% \( d/ k, \
; a# P8 [( ^' r$ t! h2 n1 A5 G
  肉羹汤 Pork thick soup
6 s% \6 }+ ]; j8 z+ f+ W
; B! o: e9 @$ M5 R& S3 i  鱿鱼汤 Squid soup
3 E: n8 L1 A+ A  a
0 Y, L5 [/ E/ v' e  花枝羹 Squid thick soup
  ^0 U) z) f+ \# ?; V% I. V8 c9 b. i% F" p; E' [2 M$ Q& @2 w

4 f( I/ Q0 D) p! x# Y) [6 W7 B- h
  爱玉 Vegetarian gelatin
- `* e$ p0 @7 U6 @
' \6 L( A" D/ t  糖葫芦 Tomatoes on sticks
' ]* H- i  G/ y7 \. d7 ]3 V- q' V$ a- E! y
  长寿桃 Longevity Peaches 9 I$ X( f2 c( F

) p7 r" ^/ K4 p* [8 @. e3 b6 X  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
3 O8 [9 N: d6 y5 O3 v; G
, s" s' A) M' H+ C/ U: ?) `  麻花 Hemp flowers
9 \/ j' b  f& _6 H* R
; k9 ^) ^/ o  ~7 s" E3 u3 V  双胞胎 Horse hooves
! [4 K- b' A' g: u/ c8 D
: f  q5 m! d; q+ r  X; ?  点 心
! r; M1 [  W8 f
$ j& |! J  g# R" S  牡蛎煎 Oyster omelet ; b4 s3 h* k% F* b

3 E/ _( P8 W& w  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 8 E7 e% a! S) x: Q

2 M5 Z& G- S5 o/ A* e# B7 F, U  油豆腐 Oily bean curd
6 Y* v! V2 T( i4 d9 [
- g% H) A8 Y4 }$ `9 S) G7 M& h0 R  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd + y& e5 `! }. L+ L3 {6 l4 j4 F
9 T' o1 h7 t% O4 ^
  虾片 Prawn cracker " S2 v! Z! n7 [2 f. `9 k" ]. K
: K0 L( V. _2 M6 a: E: Z
  虾球 Shrimp balls / V, O- w) N" k7 z: M' W" o1 Y: O
- N. \4 Z% G0 E6 U2 e' n0 Y
  春卷 Spring rolls
# Q3 [! ?+ U1 K: c% ~0 V( d' X" a/ Z( S( K
  蛋卷 Chicken rolls # L* x: O2 j7 h! ?& Z5 d& y

9 z6 _: P. D+ r5 ]" |0 _/ }2 L  碗糕 Salty rice pudding ; G$ J2 {, z- K& G

( y) |0 S6 H% ]  w5 x. T  筒仔米糕 Rice tube pudding
- c' |9 ~- q3 j! T" D2 n! n$ x
! Q+ i  p6 u( V1 h/ l3 o, L/ ]6 P  红豆糕 Red bean cake
+ P+ v. o' b" l9 S
5 H8 k& R* }: l" `3 a: H: C* \* ]$ ^  绿豆糕 Bean paste cake ; d; O% ]9 d! w1 [; U& @* R6 h

3 w, S6 `) m$ d9 f) z% s0 ?; h  糯米糕 Glutinous rice cakes # n/ h& t% V! ~+ V3 H* N- R& x3 y! U

$ c4 x7 f/ k3 ~- w, R! A4 k, q  萝卜糕 Fried white radish patty
; \& e1 a8 S: S) L" {2 ]; o% S! F' ~% K
  芋头糕 Taro cake ) |8 C* R0 ^. v3 m/ s8 x5 x' |& I

. N! E3 p( x  E/ t  肉圆 Taiwanese Meatballs 9 T- ?( }) ~7 B

- `# [! |  r4 v, X8 E( B  水晶饺 Pyramid dumplings
; J1 e! B5 G: o% W; h8 F0 i% h7 U4 F3 }) U$ ~
  肉丸 Rice-meat dumplings $ u( A6 b. `2 F# M* V  R$ `

9 K; B" E8 e+ c" ^  豆干 Dried tofu , U4 R- _% y4 E; i. y$ f

! K* y+ |2 l  c5 ^9 N+ _2 M
4 a. }. C: h/ B+ |' o4 s' t' W$ ^/ _6 y
  冰 类 # [" a' q2 N" x) ]0 J# n
0 k4 l7 t/ }3 b; Q( B& B# E9 K
  绵绵冰 Mein mein ice , g* c; W* ?# `! ]2 b. {' [
6 S: {8 Y* [4 c4 g8 S2 k, r
  麦角冰 Oatmeal ice 6 F9 I& F* G8 O5 f
% n3 [1 a& k; v/ s1 G
  地瓜冰 Sweet potato ice
) q' e% v4 Y# ^+ }3 @. v) F0 f9 S- g' R: n
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
* y' y8 e: h3 @! w8 \8 U
- i1 D" }. U9 q7 [8 C0 m  八宝冰 Eight treasures ice
. i9 ]; ?! k4 ?/ X, ?- ~0 G& F( |" J5 M; k" P& Z
  豆花 Tofu pudding $ ^& `0 F  K8 J) a5 q3 j/ K6 g, Q) `
' X, T! L* O2 [* S; T6 k
  果 汁 6 D6 v) ~2 X( L, a, }, ^

4 \8 Z( F" {0 w9 C* d. u  甘蔗汁 Sugar cane juice ( Q( b+ h! J& H& D7 E

$ f5 m* E* M: J# e7 @0 k  酸梅汁 Plum juice
  C; z, e' r' ~* P" }
6 ^# a) @/ y4 B0 r$ s9 p0 C  杨桃汁 Star fruit juice ' m6 `% L. q5 F1 K, A4 o* ]+ w% a0 M
( v4 r) _( R; P( |
  青草茶 Herb juice
' z' B2 h: z- q& B
1 G  e$ P1 ^7 B$ @
% p* S$ \; J; r5 i: u  z1 ^, f0 c
+ |; s, d' `  V  其 他 / B0 B! B. U, d% ~# g

8 K; s1 Q( V8 ?' O, Y# s  当归鸭 Angelica duck
9 Z& E) l7 z; B+ Y; }9 L8 Z; ~7 K" N9 K% J1 z$ k
  槟榔 Betel nut
, v$ j9 L/ G, e3 N& `6 P  z1 r" C8 Z( Y7 T# B
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:9 s+ A5 g( c& }- Y, M' l" R
. U3 _' Z) Q8 Y1 ], a
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,4 F. Q9 O& [- ]$ l# b' o7 d% B" D0 h
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice0 y) ]* o9 i4 ]; ^& d
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-27 09:57 , Processed in 0.116306 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表