埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1090|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
9 u; d6 ]* \3 X* e, j6 `, f$ P' S
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
# E  c; k( d6 S$ |" L( H6 T
. y& B- @  m# W& C. i+ ^3 Ccinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
2 i8 e( ?- K4 D, {5 p1 c9 Z; _  B" D  l/ o" L4 W( v3 n5 F# I% @
first-run cinema 首轮影院
0 I0 K& o/ D1 {+ E0 B. }+ {3 g  n7 n( p" E' o  @4 X
second-run cinema 二轮影院 3 @. A9 y$ K" `3 M; |1 Z4 ]& @
9 P0 Q/ C1 n" x
art theatre 艺术影院
  V& k- L6 u5 v9 K  e5 {3 J5 q& m; W" [  C
continuous performance cinema 循环场电影院 , d+ X. \/ S: e. p
8 T; o( w2 k! T) C0 o/ t: C; [5 E4 A
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) 1 W$ ~; ^! B9 W, j
: p3 F/ {! x6 J" l, g0 }" Q
film library 电影资料馆 ' o2 L; |6 a, W7 R* p9 G

1 R7 R8 X, R. t% P; Hpremiere 首映式 5 ^' R9 J' _. z: h2 f# w
film festival 电影节
6 |. e" C  l5 ^2 e( n0 Z
& j3 }5 t4 Q5 W/ @5 b' ~' Vdistributor 发行人
2 ~- C* A& G8 ?6 [( R& {8 k6 x7 M# V4 d- Q+ Y
Board of Censors 审查署 . _8 ^. l& I. M  t( _* C' C' x

1 x( c+ V, h; ]/ \$ ?8 |1 I, \4 pshooting schedule 摄制计划 : N% E. m2 W7 x* G) f5 k/ G/ Q. i7 ?
5 H% |# e' s) c) k
censor’s certificate 审查级别
- O3 U; Y; v5 p9 Z! f9 @8 I
, Z$ M+ d# K$ B3 }$ Crelease 准予上映 / `- u- D/ z: f/ f5 @+ k

. {  ^7 U( I% f: Z* gbanned film 禁映影片
/ a5 d1 a0 b$ F, P6 M+ w% c
- {0 L9 G3 Z& xA-certificate A级(儿童不宜) 8 a) W- m* L* K. v- f  Y$ k: F

% I/ @% H8 y# g# f0 ^% A) lU-certificate U级 6 J1 I: {1 h; M4 B6 R9 o* {1 l

8 d* u& j5 c) Z  j! p  ]X-certificate X级(成人级)
: C0 n8 M0 x- G2 H7 h6 N3 i" o3 ~: e* n- ?0 l- H8 X/ F: U! G/ R
direction 导演 production 制片 adaptation 改编 ) d4 T. `  B% O2 g; Z; w6 p, A

8 V3 ?- b7 b3 P9 _* }$ s$ g3 vscenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
5 _! u) L, ]- j8 K  F9 ^4 T2 M* l
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
& K( @3 }& T( y/ H. V
5 [  C8 V, D5 M3 v# E5 edissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 $ h# i1 k" Z8 g7 X* @0 D  F! }9 m. z
- X; `; x7 ~, @- ]% H8 Y7 R
special effects 特技 8 X7 |; x1 r, o$ ]  Y

! E/ K3 q* @4 t0 I6 z4 jslow motion 慢镜头
5 o# r4 O6 J3 J8 T8 m1 y+ D5 f; t6 o' g2 E
editing, cutting 剪接 & n' }: p7 D+ D2 ?
; K1 X. U  M+ q4 ?/ @- J
montage 剪辑 0 F' v* H. f/ G* r9 O

( @$ B0 R% ^& W' g1 m3 i, xrecording, sound recording 录音
$ ^8 Q6 B: N  q" e0 @% }' L' ?9 T( c' L- M
sound effects 音响效果
9 Y' Y  Q" Z! d% x( e' I2 ]1 r& |1 y% e* ?+ `, F
mix, mixing 混录
2 K. F; w  r/ H! q$ J+ j
. p7 `6 O% `, J7 N5 sdubbing 配音
3 X3 L- ^2 N# v0 ?0 r: r
+ \1 ^8 Y9 g' F: N( t8 o8 A. mpostsynchronization 后期录音合成 - ?3 y# n7 `% {8 d( R1 l) e

* q* E  n0 ^' P3 gstudio 制片厂,摄影棚
( D$ D9 P5 Q/ ^& l/ s' \( }* L0 _- Q: W* j8 V
(motion)film studio 电影制片厂
. C) G3 s6 i: E4 U- P7 P4 _, U0 ~) y
set, stage, floor 场地 ( K' `1 E! v$ u7 V: n

# B7 ]/ p; d6 N6 Uproperties, props 道具 : B8 R0 ?& H7 \) h0 m; I7 n
0 q4 O+ Z! S3 _# N
dolly 移动式摄影小车
6 U$ N# d( D, ^# e2 B! w
# A; h8 d  o' U) D: @6 Nspotlight 聚光灯 0 j! _4 B. ]- y/ g) M
4 Z5 V* u  V) ]3 K
clapper boards 拍板
  f5 a0 n' b% ]$ q* N$ m# F" P
8 I0 S2 @- _9 |$ ]6 y' b( xmicrophone 麦克风,话筒 ( ~' _' ~5 v9 B) h$ A; t8 U- I' R
1 Q/ q( x# n, ]" y* R: p
boom 长杆话筒 + s. L# ]8 d1 e6 q; R
  M( E2 Q# }) q/ u
scenery 布景 $ C8 H+ l3 `4 R* g
/ j& y9 g* t, B3 N, @! g8 g# X
电影摄制filming shooting
" K! g( ]* q+ J: j! P4 I6 }0 J2 |2 E- n9 g1 v0 Q% g
camera 摄影机 * n8 K' j# {+ k+ `
2 w) K" m7 L. {3 y
shooting angle 拍摄角度
6 n6 {7 q* \; O! p( O# W5 U% \! M$ b7 A* ~: P7 K  _
high angle shot 俯拍 " ]8 @0 {/ k2 {6 m, n

, A6 w- I% j$ k/ V0 a; A+ u. Mlong shot 远景 3 G1 [4 S* {9 D

' n" C5 t; y; V! [. cfull shot 全景 & P2 ?+ N7 [5 h/ P) i6 P0 d) J  p
9 M, A* v& a* g# A" o' S3 Y
close-up, close shot 特写,近景 * m1 }( U9 _. S! M3 d

6 d" R; ^8 A, h. Kmedium shot 中景 8 b9 Y8 d8 `# Q% i; {

8 x( O$ \' k, K7 Z* a; x2 dbackground 背景 8 N0 y/ |1 V% I$ b5 Z

+ t' b  r4 S9 ]1 S& Q; dthree-quarter shot 双人近景 ( g( [. `' m: @2 V, {6 \

; O2 Z% h% l+ ]% Y8 y, }pan 摇镜头
4 e* ^. o& R+ ^5 v; `) ]& G# ]/ M/ l! U: `2 W
frame, picture 镜头 - V  y' A2 n; W' ^' i/ ~) @* h- k
; h9 i6 l% x2 B
still 静止
; U8 W' a) k& _# e# k3 V, }; l, Z- D. s9 [
double exposure 两次曝光 4 _; r' N4 _$ ~0 l, P* P% f

/ i0 U/ b; k9 e  q+ P8 I% jsuperimposition 叠印 ( T5 K0 J5 w# J3 u

  F2 z$ h& ]. z% P* {exposure meter 曝光表 & ^# p! g% k7 q% B7 Q7 S
/ ?4 s  ?1 z' T: W7 t
printing 洗印 0 k' o( P" O! d0 _4 Z5 \5 `' g
9 ^3 M0 |# D0 \; u0 t
影片类型films types
2 {* a0 P  \4 p5 \
$ v% ?* T8 `* o; sfilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
* _, Q( u0 l! J2 M+ E9 K, v! W5 h/ [- A4 y" i3 Q7 d1 C
newsreel 新闻片,纪录片
) k' i, D  G4 p* C" o. o% H! {, I( @" N" I
documentary (film) 记录片,文献片
0 ~5 F' H! h" z+ Y! k# M7 e& e5 x6 S) @, {  D6 |
filmdom 电影界 1 a* M& F$ U4 s8 o
; {7 l: ]: g2 `# M2 ~; f8 t
literary film 文艺片 6 @0 }+ G$ p) x. ~) H- q

. q, G" K  @4 O6 mmusicals 音乐片
* Y' A1 X8 ?2 M* x0 g. ^
( m- _/ O: S6 t  k: }& H: @3 ocomedy 喜剧片 4 q* ?% D9 Q3 f/ |" T2 F( J
# O- v) \7 ]& n0 {% P: y
tragedy 悲剧片
0 T9 m+ k( _8 E9 g6 o& |2 q+ U$ M# V' m0 U" j4 m
dracula movie 恐怖片
) e- R; H, {2 W. S; w6 l: T$ o9 r7 W5 E$ {, `
sowordsmen film 武侠片 & w2 c) ^: R1 [' ?7 m

' u+ C( i1 _: P4 e' Xdetective film 侦探片 : q" v5 W3 e% l/ O) p

4 t5 Y9 O0 J6 V& Xethical film 伦理片 ) V$ k! E& G$ ]3 n  ^% I/ t6 b+ {

6 R' @4 V2 {0 p. J% e5 o( Gaffectional film 爱情片 3 D; Z; b) b- R5 M8 h7 n
" c, Y6 V) L, ?! q7 k$ P* B8 m6 o
erotic film 黄色片 / T* j; Y5 P; {& h% X% T7 J5 Y' p2 u

  E: x& B/ P: m- ^, S! Swestern movies 西部片
7 L& V3 U( ]0 k" I6 c7 m5 Z* E% ?1 c8 |5 s. B
film d’avant-garde 前卫片 7 v  a' ?+ l6 j7 d( A# O2 I2 J$ z% i

* y$ ]; y+ q2 p/ Tserial 系列片 ; e* E; d% P: x0 I/ e+ U
3 E% Z4 V5 M; f. T8 q
trailer 预告片 / J! [  q1 }- F2 q, Z
  p# A$ c5 x- R
cartoon (film) 卡通片,动画片
/ h3 z5 K  T. l0 y) U; q
1 P  p( O2 ?1 d: H, sfootage 影片长度
; B2 Y4 T1 ?$ ~$ h7 f7 u% p0 H) F; R1 d" d
full-length film, feature film 长片
5 a: t6 K1 x3 p1 l( y0 e% e
0 o8 Q7 r9 `$ D" m2 lshort(film) 短片
) I! _8 c  T' I# n+ o% \3 q( q3 x1 |  H# l
colour film 彩色片 (美作:color film) / F) t6 z; ^3 p9 q; f# a9 b9 ^6 s6 n

% T$ K6 {# d, a2 g+ @silent film 默片,无声片
5 F" n7 f8 M& @
9 a* L/ ?, c3 z5 D) k9 Hdubbed film 配音复制的影片,译制片 2 X) |7 {8 p0 n1 A8 I' ?- X) h
$ U* G. h0 b- V, I: O
silent cinema, silent films 无声电影
* e. {0 y( B7 y$ Z' U; p9 m7 W+ T% w$ F( t! F2 ^$ k# ]1 P
sound motion picture, talkie 有声电影 8 K( X3 S- g+ ]9 z% ]0 i

- Z, u  E: R0 G/ d; l. h2 K3 c" w& g  S3 ucinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 : L* P2 r) ]- u7 N! u7 d( s

" L$ [3 ]  Q# U- Q+ Acinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 0 O" p# u& M! ~
, ]  r. e7 F9 M
title 片名   K+ f& W1 u& T1 m( O+ s4 d. z3 e

- V+ }6 u2 r; r. k6 {. A: ]9 |' qoriginal version 原著
. }7 J* q8 o5 `  v, u
+ C$ U3 V0 h" p5 n- A& F# v' Gdialogue 对白 1 }' h6 Z& C+ y- v" \' K9 Q$ w, `

4 c8 K2 T5 z/ x* k; qsubtitles, subtitling 字幕 : R* `, y' Q5 U; ]% W
* z! u% D% Z1 {9 A2 q
credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
: [' Y, l1 Y& |' H$ D5 v1 |4 K; r  g  n' a" s$ \
telefilm 电视片 6 p3 m9 O& Z$ C# ^8 G5 Y3 A1 p& V

. w4 H2 w( Y8 z. ^演员actors
: j  k# z' F8 }+ ]3 w+ u
6 O/ q3 P0 r7 bcast 阵容 & V& a2 F/ E+ |7 F5 w# h1 T

: `% G2 G0 @- x* L3 G, ofilm star, movie star 电影明星
5 B  `5 J, n( T# K3 `8 D+ W
0 O' m5 @1 o; H# H0 u% m* G( d& _star, lead 主角
: C/ i' g, i, y/ I+ ^; ~
( v* s+ U. K% m. J' rdouble, stand-in 替身演员
  B; b' f5 R+ W0 x1 w- t' X+ x1 |4 O+ m/ f) U' S# W
stunt man 特技替身演员 $ W: b' Y' X! z* S" T
0 ~& Z2 Q6 d! ]: n2 Y3 k+ j* r0 s5 L
extra, walker-on 临时演员 7 m. v% x% t; [$ Y& I

  D% E5 u" F# a) p( O. c% P" s/ tcharacter actor 性格演员 0 ?: `* q- z$ d- x$ a/ K0 C

- F; `# O. W; Qregular player 基本演员
7 a0 e+ [% z  t' X
/ u% c" ?+ z3 o. Fextra 特别客串 5 Q- T/ h8 J2 T( e# C/ e
" `" D0 J1 Y; v: {5 v
film star 电影明星
; E; d0 z5 ~/ t/ b& k) A) _5 l  B7 ~
film actor 男电影明星
* U" L# T) g6 ]. a% j1 U/ S% H9 s
# D1 y8 x  P1 O6 ]1 x7 q* A1 g* ]" ~film actress 女电影明星
# S& {1 l( j7 C: p6 X  c6 J/ L( H  n& }7 e0 C  v+ Q
support 配角   }* R% y" s2 `. W
5 V0 S8 ]. R- S) H
util 跑龙套 ' C3 Z/ S) P% X3 B3 b/ X
2 y! r$ P; @' a1 g; W. v) I
工作人员technicians 3 n+ X' I! L) k8 s

* ]8 c* `- }- ~/ S5 e' nadapter 改编 ; ?, \6 z- K1 n( s3 M) L
9 n9 j- H5 d7 X9 ?( H
scenarist, scriptwriter 脚本作者
( x; L9 k" J* e( `
; ^9 N" `* t. @  ~% p2 O5 l' Hdialogue writer 对白作者   d+ `; T7 s  e( x+ Z# O2 b% ], m

! j# N* l7 D7 S* i, T( `' v0 dproduction manager 制片人
: T/ \1 i9 X/ F7 ^& [
/ C. J+ h, t. o  l! \: `  Rproducer 制片主任
& O$ h5 W# J8 d" Z7 t. v
0 J* S$ F0 D5 \: ], e. y( Gfilm director 导演 $ c; y  y% ^6 Q2 V4 e

+ V! d! I0 x! a* `$ g1 Fassistant director 副导演,助理导演
* K+ d% n* c' ?4 o$ q" b2 h0 Z8 v9 q, F) a0 u6 \6 l) O
cameraman, set photographer 摄影师 3 w+ t) p3 R6 I

# H/ _' i; Q2 T- _assistant cameraman 摄影助理
1 V* L4 B' ?; z. l( e' T4 \! E, g3 e7 v& w. l& e
property manager, propsman 道具员
) d! U% T( K8 r3 f# U, C2 B, ^7 f3 v% I5 W
art director 布景师 (美作:set decorator) 2 Z& y9 I" `$ d; Y9 ]- F

" T" i# s! u" Estagehand 化装师
2 w' ?- t3 Z$ `/ f7 L/ p1 a( }
# e' C) D& |& J! q  y+ Llighting engineer 灯光师
( R7 m7 P# T% g, Y/ s) R
9 Y0 D" D. B  Q4 ?- h' ]5 _film cutter 剪辑师
4 T7 [9 |+ j+ }( M8 y( I( [2 |5 L. e! `5 o6 z( G$ T7 |
sound engineer, recording director 录音师 7 V4 O( W) G2 b6 B/ d6 B
/ N. R: L- A# ~
script girl, continuity girl 场记员
/ j8 ^8 \9 q' r. ?; _0 }2 w4 U& V7 U! F
scenario writer, scenarist 剧作家 ' k- C4 R/ O' |

; c0 }/ U6 Q! \" ]3 P0 G放映projection
- l9 O) s/ s  G0 m3 _+ f6 _
9 y5 O9 w  b" c. o2 Y0 u% G( @! preel, spool (影片的)卷,本   _/ q* V8 S: c  r) U1 A! }9 a

, R' s; t! E8 N, r& k9 \/ ?sound track 音带,声带 5 D0 _5 A( T$ V. G+ R5 X( [5 t

+ s4 m0 C! _3 [* F8 o. Ishowing, screening, projection 放映
9 ?4 o, E! f7 O& T4 J& U+ N
1 ~1 H5 W- U: w  K: l1 g, wprojector 放映机 ( ~" |& I$ ?$ Y
0 G+ `% V4 i4 n
projection booth, projection room 放映室
3 D& f0 f! T+ ^2 J; w
0 s) {! @. {( X. e* n- K' W7 _9 rpanoramic screen 宽银幕 . S5 d' f3 m0 a6 o6 ?  \" L
/ g7 I1 ~+ I% j; m6 N
关于原版电影的! . Q6 Q  C% h' X' w3 r+ T/ H
1. ... Presents  出品 8 s+ O9 \& b  Q4 @* L4 Q/ z
  2. ... Production, A Production of...  摄制
4 U; I4 t$ z+ f  3. A... Film 制片人 6 L# s4 H+ B/ ?8 A: l& T# j
  4. Director, Directed by, A Film by  导演
4 ~9 E% ~* b3 M  5. Screenplay by  编剧
' n9 f* T6 u% l* r1 o8 n  6. Based on a Story by  原著
0 C/ F1 M% s, ^! B/ U6 S  7. Produced by  制片 ! V! b1 S4 b- A# K+ h4 r& V
  8. Executive Producer  执行制片 ; j) X! `" l% m1 X; v$ L
  9. Production Manager  制片主任
3 G: z' X$ C9 j7 y0 W4 r' \: @; P  10. Director of Photography  摄影
: g* h, F+ L% w7 k  11. Music by  音乐
( g/ b9 [; @+ x' ^/ R+ W9 `2 X8 C% D  12. Sound Effect  音响效果
( x. U- V  ~% d# i& A8 ?  13. Sound Mixer  声音合成 - P8 y6 ~2 f3 ?8 a7 I8 u
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 ' v. h' J6 h. i2 q, L7 g/ x& w; w
  15. Casting by  选派演员 ( r, N/ p, e; ^6 f
  16. Cast of Characters  演员表
7 f4 X- E* I9 q+ g8 u  17. Starring  主演 8 S" n/ c4 ^2 k+ ~/ d
  18. Costumer Designer  服装设计
' ]9 N8 A  d, I$ `  19. Art Director  美术 ; R" s# P8 w/ O) o
  20. Editor  剪辑 ( W3 {# B( V9 A/ G
  21. Set Designer  布景设计 2 R. f2 w7 ^3 r2 o  Z+ E; R
  22. Property Master  道具
. K' n2 K* k5 R! ^' }% \  23. Gaffer  灯光 - h% i9 E3 V  i8 R7 B2 I7 D& k8 D2 M
  24. Key Grip  首席场务 / o7 W# m4 q7 ]0 {) r% F3 g! V: P( l
  25. Dolly Grip  轮架场务 + r$ u7 h  w$ s# }/ w  w
  26. Best Boy  场务助理
) t% l& ]( `0 f9 \/ `" M  27. Make Up  化妆
$ \& m# |3 J) p7 K9 V% D. ?  28. Hairdresser  发型 8 F7 h2 p; n) r1 g2 i) @9 M9 ?
  29. Stunt Coordinator  特技协调
0 o. Z3 o( e- Z' M0 a8 j4 Q) L4 j  30. Visual Effects 视觉效果 8 \, p7 ^1 J' Y8 ?- p
  31. Title  字幕
. ^% e" @- A6 q; E  32. Set Decorator  布景 / B9 k& w5 i: p, D
  33. Script Supervisor  剧本指导
$ }" H+ o6 W; K9 H3 ]* H# Z0 g) t- Q) m* F  |2 f
Academy Awards(奥斯卡奖项)
! B% U6 e1 \% @9 H8 ~5 w5 G5 U( T$ w& K9 v* Y6 M3 b" `
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? , x6 y; P# J5 h# I7 ^! l7 u

6 i6 t, |& ]- R7 b  1. Costume Design   服装设计
4 _4 B) j' q- A8 B, t1 j  2. Actor in a Supporting Role  男配角 $ }, {1 [2 z: I( H0 v
  3. Make up 化妆
* [/ W) T  ^$ @3 e. s6 z! o8 q3 t  4. Art Direction 艺术指导
/ U# c4 u1 B8 P/ M4 A. u  5. Live Action Short Film 纪实短片
" {. E5 c: U/ A6 D7 ?+ A' y8 y    Animated Short Film 动画短片
3 l/ e; u4 h% M, [/ Q6 I/ |& w1 z4 k  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 2 _! L* d  ?$ I! M) @7 K
  7. Sound 音响
* j9 ]9 Q2 s. f. Q5 u  8. Actress in a Supporting Role 女配角 . J$ m8 u: C" n7 C2 C
  9. Cinematography 摄影
' Z6 x" n  S+ L  10. Film Editing 剪辑 $ n3 K" X, e% j( d
  11. Visual Effects 视觉效果
6 G$ q) ]/ C( v* e. ~# K( ^  12. Documentary Short Subject 记录短片
4 b! [  A. p6 }) K* \4 U% N    Documentary Feature 记录长片 # p. r: M! w) |2 k  T
  13. Foreign Language Film 外语片 8 m: K5 _* R/ s2 u3 t, x% j
  14. Lifetime Achievement 终身成就
% Z% k4 I+ }0 i9 Y3 r' H8 j) l  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)   v9 R/ j4 i3 A* B: P3 {
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
0 V8 W) N" z( D) x3 a: z, S  16. Original Screenplay 原著剧本
9 @) J7 |/ K' [    Screenplay Adaptation 剧本改编 1 r) ~2 |; _& M/ @: \9 K2 }
  17. Original Song 歌曲 % t' l5 R0 P$ t  Q% L8 g3 s
  18. Director 导演 9 e" q8 H5 i- {4 |" `% B- O5 _
  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
$ x: d: ?4 ~$ }5 H  I  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
) H% {7 M$ K5 v7 g/ ?& z4 W8 O  21. Picture 影片
2 d5 N0 H7 V4 a' M2 U/ v
" W7 _. z) x$ B4 c" \
, V) N# }8 j% Y8 h6 A5 n
5 a- d: X" u: L+ l) X
5 y3 u9 c4 J0 x: K8 ~( F9 E, Y  hI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 02:49 , Processed in 0.174319 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表