鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
6 K, |& i. `, W/ I8 j你是一个人来吗 ?, g; _1 g) i1 H) H, r7 m; D8 S
( h+ x- y6 w% L% K0 v5 |4 D. {7 V2 z# H
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
x4 y: G; T6 ?
6 H6 U1 V" y) \! {" o/ e4 C
- }: ]1 N. K4 `" ~ z0 A. C1 p2. No, I lost my buddies!
, K, d! x- s7 o8 ]' z, S我找不到我的朋友了 !$ p! m/ s7 y( F- e- G4 s
. c" w: T$ K% i1 p2 q6 }( O, S" f# j# {. M
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
, e5 @- l O/ c. L2 m
5 |5 P9 o+ T. G# ]1 [lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.! q/ o' U& n: @
3. Are you guys OK?# \' [9 J2 q) D% ~9 X% J
你们都还好吧 ?
+ u+ J* k+ M/ l% A# l# e! y+ ^" X5 m& Y0 {: A7 L
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
6 E6 `+ f, _* s* g0 x1 ?2 X i( T6 ?. @1 z8 Z) h
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
. n0 ]. {; t' i8 s0 Y( H! Z- c' M' b0 p9 Q
5 x/ A2 E7 w4 a6 I0 ?4 j' J4. I heard the nature's call.
$ e% W& x# G7 `' S, A. [我听到自然的呼唤 .
8 Z2 o- b: ~4 x/ x) U3 m% }: Q6 T6 _/ o% w0 Q+ o( e6 m& s
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
' }5 ^$ a! @- o5 W
4 @# b8 g0 j! z. w6 z5. Can you be more specific?' S3 Y, h" o! ]9 J
能不能再明确一些 ?$ D! |8 L0 G. }" ^# p' o
3 t0 B( K! Z9 J V: C( E如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .( ^3 i; W/ ? v. f; V h
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?; Y3 G$ l# E9 h7 L& m' _" n
; ]* M; I' X( f0 }$ W* e
6. Everybody picks up whatever you want.
2 K+ }" r" S; _' \; q7 T g每个人拿任何你们想要的东西 .
{& y6 Y! U( T4 k( C
& S# x! t- {* }+ o) m @) b# B1 U在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
& n o5 K8 x: T1 w7. I bought a cake about this big!1 t) ?7 P/ }$ X6 E" I3 i( N- G
我买了一个蛋糕大约有这么大 .8 l& Z. A, h) c- `
/ s; ]7 }( t1 o讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.( b- O* K; T; Q4 b: W9 Z
. M% ?& k) b3 a: x% V
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .- o$ L. B5 u+ d5 U" u9 ^, U
8. He dances like an animal8 ~+ k3 Y4 l9 d
他跳舞跳很疯狂 .
" }- Q& Q8 @0 I" u! f+ g1 ]# A n1 {/ q7 m: z. q1 ^& v# M0 _
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !+ o0 T7 A: [7 U1 l3 M* A
" B# C4 }# {/ x# S7 h1 ?5 u' B9. Do you have a good time today?! e* t: O- t$ _; ]7 R- V% M
今天玩的高兴吗 ?
/ t* P$ Q# g$ p1 r1 z; o: x/ w9 q+ D) Z/ C, A
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .: H3 w! [1 S% E. ]# O6 @( R, m
" d8 Q" m: ]( ~* F% N10. I'll walk you out." ~' ^0 ?; o$ c9 C
我带你出去 .
* O& c/ J6 v+ U5 r. e# S% T0 x
: I8 e* M# P1 o( \上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|