鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.1 W8 }% W7 K, u) p' Q/ z
他昨晚对我很凶 .
4 d. Q5 a1 @, h3 ^: y5 ^! \9 _4 U* Q) G
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
: m, Z4 w% @, O/ |要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.6 ~+ S; a. e. N3 U& P
" b( w. ~6 |$ H: e
2. I have a hard time with my girlfriend.* G' o% p* O- l1 H9 k& l4 k. b
我跟我女友关系非常不好 .' o* u2 W* i0 C) I- L
8 y9 i" Y& {4 ]; k$ RHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
1 ~+ U& r" I4 Z; n, k. d4 i * R) \; g& N. M& B7 f8 z8 S# R
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
# x( O4 c7 i' A& u( W" {3. You're getting on my nerves.3 r' C# e6 r9 ?5 M( w' y! z' D
你惹毛我了 ." ], |9 m8 m& S3 g; r$ c; V
' S/ E3 i6 r3 N7 [. Y: Q* e照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!$ I$ X* n- i! h
/ i, F1 \3 o" I' D& n9 y
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
/ T: @, ]! R- ?0 z$ z不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
% g* \% ^4 l K8 g5 @
! b- q3 y+ K6 l这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
! M' W3 ^( P ?' T" ?5. Cut me some slack!
# t* O. F- Z+ K) z% pGive me some slack!
5 q% ?2 L* P, b1 ?1 M4 V放我一马吧 .
5 P A, P5 S0 Y% N1 B* c* r
( U% X6 J5 X; wSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
O0 Q( g% @' j4 [6. Don't let your father down.+ y/ v/ }5 |6 m) E8 @
不要让你的父亲失望 . F3 M/ L: m! ]+ S3 t: n3 h1 q6 R' G
9 t1 m! Y7 M: Z8 n: x$ r6 c/ n- w
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
; {. n$ q5 G3 O) ^' K) H& V' p9 n: j6 f
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 ., b6 B+ h$ V. V% P
3 B ^: D. e- }' S1 A) d! k$ X
7. I don't give a ****8 Y6 Z4 u1 m& n* _
I don't give a damn.
, m5 t& J+ x5 _0 }1 t7 T8 k6 W1 B不屑一顾
9 @1 @( f0 X. _# ?/ f( G8 ?4 L% {. K! G8 i
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
9 r& C* V0 O6 x! Y5 ]* g' ~ }2 I
8. People have dirty looks on their faces., z3 p8 Z1 B2 \8 x0 X& C
人们的脸都很臭 .
8 k, F+ k- t" k& F2 g7 `8 L6 ]$ V$ Y# p. x
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?7 ~( Q* E; U& N. x& [
9 t) w8 k1 K! I* b9. Tough luck, but **** happens.& g- ~ G: `3 @& n, p
真倒霉 , 但还是发生了 .% C- b- c5 T% a4 {5 k3 R
3 Q" J1 u2 k3 H( V$ f6 C3 v5 g车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .4 N9 t) t, V$ e4 o: ]5 v$ H T
m u; u+ @8 W+ O8 A; C
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
: n( r" @* P4 j% [% I- u8 f
- N( n( q/ I7 @ ^ r10. I got the short end of the stick.
' U+ N9 A7 ?7 a F6 u% k这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
1 h4 ?9 P& Y: J+ o; p* Z+ W
- T3 w$ [: v0 s6 D4 e比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|