埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1183|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。  ' n2 W( A* g( n4 n7 V

2 {; g( w8 w5 EGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 
% k6 N! \1 o- |0 D9 h- j6 P
8 Q  U6 e$ Q  c5 u' w1 Z# `8 A7 @Have a crush on someone. 迷恋某人
! g/ a0 t& ~; k9 Y+ r
8 Q( E4 o% J' [% \5 T/ G+ ~What's the catch? 有什么内幕? 
4 q2 x2 _  ~7 u! ~4 X. o7 ]$ x5 M. s4 H
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)
4 k( Y( _  q5 A7 G' T
# p9 D8 T6 \6 D; cPain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。" F5 D, \3 j. P: {) y1 x5 x

) ?8 S, t. J9 ~; ^, ]0 k* r7 USkeleton in the closet. 家丑  ! }6 Z, Z: ?! D$ i  h
" p4 o: A7 T7 H3 W" j* t8 p
Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!
$ G% J( k# l$ W& L( N3 t5 P9 w4 ~7 Y0 I  G) E
A fat chance. =A poor chance. 机会很小# F1 ~* z. Z4 G" ]6 @

. Q6 X- {  F) qI am racking my brains. 我正在绞尽脑 4 V8 |+ s8 _# m- N$ B" }. W

: F, x- `8 C/ O0 B( q) qShe's a real drag. 她真有点碍手碍脚' m0 k  n! l& G0 l+ j! g; b6 ?

+ @6 ]( X$ N" k0 fSpacingout = daydreaming. 做白日梦% |, G% S- x; N% m! K

, [9 D$ W  ~' P& \/ xI am so fed up. 我受够了!
* Y& u& ^( ^+ ~/ _& t$ o' c
3 u( u9 S( h* A! O: d& EIt doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。; F7 f4 F+ X" w+ y# x

, `& S/ E4 |7 V" GWhat's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
! p8 ^  U/ n7 S5 g
2 u; d7 x* m; q4 y  TBy all means = Definitely. 一定是。
7 l( h6 ]) b4 V) y7 ]$ M+ o) q, y  _$ s4 i0 c0 `7 [
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!5 N; R& C2 m; z8 e+ Z& i5 e, j

- J: T2 A3 ~( _. e* P6 t4 \( \9 }I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 
$ b1 K, @  _4 a  t( I( E$ [0 o. I% e% A, k% r5 y) N- b; z% _
Let's go Dutch. 各付各的  ) F# Y" j& `; a1 f

# E  J, b, i( A; E- Q% SMy stomach is upset. 我的胃不舒服  7 v4 C4 ?- V3 {& _; Y& r& f
* Y" Q" `9 o4 o! j5 }2 L0 x: z
diarrhea 拉肚子 
! N' x  M  ^4 J' G2 |- ?) e
! |* r8 e' a& J* W- S1 L吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。 
4 s; n& E. l* `5 o! _- h1 p6 O5 X8 ?! G- v
I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!  7 d* V+ e9 s3 g
' f$ g' x9 L; B! |- Y$ P: x& H
May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) 
. a/ E& {* Z9 l$ w1 C. s1 H/ V4 X' c
) a+ a: Y' c' i# gI am not myself today. 我今天什么都不对劲! 
/ O, ^6 w- R/ i) d1 h/ F) r! R, W* R
Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   ! q' d+ h, y2 B5 s7 y: \" q
" Z; m( q" Y1 ?  O4 |
What's the rush! 急什么! % @4 S* o  L7 g4 O" y& d- i& p

! W$ f( q, M+ SSuch a fruitcake! 神经病!
, m& G: S7 U. d& x0 x7 {* t
) G! ]! Z% V0 g8 [: NI'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 
' o0 c/ x6 \! B1 R" t2 v
' D. ?3 T, \$ k4 HI got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!
6 y) q" W9 i% r7 {- d8 `4 I: J# j' C5 ]9 D3 `2 U
easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 
7 v/ u& K$ [/ j8 h: K: Q+ \7 z  H1 _7 @+ a( g- r) Q, T
flunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别* J# F# f) `+ q. ]# d) N* m, ]
4 d2 o. R: D+ J# a7 V5 `2 ~! D5 P
I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。 
4 `# I+ S5 f( H4 C. O
5 d9 v1 k. E. y' YYou should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。) J# _: i  Q7 G( B
" ?9 q: c& T$ g2 U7 ~/ G/ w' u
hit the road = take off = get on one's way 离开。 
. q  a3 c/ S5 S& Y
$ `- I5 z& F" u7 T( eNow he is in the driver's seat =He is in control now.   
5 \$ W& {5 P; s
5 Z) Z" D; V3 n7 b. hKeep a low profile (or low key). 采取低姿态。0 `4 D1 I. y" p0 C+ y

# u- A/ r( p  }, |- BKinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 
; r2 ^% o6 H: T& d/ }; d  N; i; `" D: s- F. ~+ t& {5 [; ?- }
klutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 
" U6 F, F3 D1 ]- _$ V) ]9 r3 N# X) _' o! C( f  l5 N3 F3 p
know one's way around 识途老马。 
, b- V5 R8 m$ A7 |+ A- J! N; H6 O* {: G) @
lion's share 大部份。1 H5 j6 q& M/ S
/ s* x5 g6 ?& d# Q4 a+ @) O9 e
tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。
+ A; Z; q- S6 j! b5 Z7 v" ?; e5 M. Q0 g2 ?  ~* d
take a back seat. 让步。
; c4 O2 a0 }2 Q% O  s' R+ {; d, F* V/ ?* s$ d
take a hike =leave me alone =get lost 滚开。 
: e- q7 L8 @' a1 W' u) v+ L; @6 j4 ^( p3 V) r+ h
hit the hay =go to bed 睡觉。  ! t% E* `" M. V8 O( D
  N& e% ^3 T: E' d1 y: i- T3 U
Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?( c8 Q$ ~# s8 I+ P! H2 v; y
+ Q1 s; b$ b* o1 D9 G' J
green hand 生手、没有经验的人。 % K. F# S1 u; @) X8 P+ U( z: y

% F: s. L: B* A3 z) _. {moonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   7 _" }; D' [- V' I+ b' k( `

: e" R  D8 A. w/ D& u8 Cchill out =calm down =relax(来自黑人英语) 
- r# \: k( L  s; u# C+ v- J' U5 ~5 K
rip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。+ b# H/ Q4 H4 ?6 T3 A

# ^; y" j4 P  k我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。) q3 \! ^; N9 r8 u( P/ G

0 [' L' [7 a3 _: F' u% Dmess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。
$ {& l- c! F9 U8 V, d% l) ]
1 ?# I+ p2 N4 p7 d, Q6 w& g- w5 xsnob 势利眼  $ p. l( H4 }7 B, J: b

6 ^) C0 _8 j: \$ d: zsneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋, f$ N% A* Q6 @; D% n
9 u* }# M& J; @) ~- f( D; K7 C
She is such a brown-nose. 她是个马屁精。 : H) P, R7 o- N

9 {% R0 w" g. @0 _This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。( l+ y7 n4 o+ \- J  W

2 H. ]) ^( R: O* n" bI am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。
5 m4 O0 m- g# i# j8 d  C
; [% O6 K$ O) B  CKeep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。
4 Z3 D  {6 H/ t+ Z5 N) S" x3 D
3 y$ a) R7 a  }8 iDid you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    
6 S, W, W9 U; |
7 z; `1 z, ]* ^: E+ q/ {5 iDon't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   ) `. R; S8 \# c; L1 Q. F

/ M$ ?& x" y7 V/ Z1 ^5 o- jCheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊!  9 g0 z- Y. {0 l$ V+ `4 P

* _: ?7 w+ [; J  L% |, PGet one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.& \" [+ ^4 Y! g/ M0 \9 G+ V! v

( \, E" O3 l! e. m$ z3 E/ ~美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 06:00 , Processed in 0.206519 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表