埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1936|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
, y; d. L7 U# r8 \5 {% A' {
4 a7 R5 }( `" iWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
" X- g2 N9 ?# N  m- d2 w
) U# \3 ]- B9 z$ X& m5 W0 Q% m6 ]西式自助餐 Western buffet
+ T' V& u6 ?" b5 Z6 t) o9 l% g" ?' d7 K$ n: y" T

  S0 H5 g3 I' G& M+ d2 c1.冷菜 cold dish
: D" Q* \% R  R
( Q# H' R0 t+ N# B1)沙拉 salad
% d+ c7 M6 P6 c# f
0 t* T* O( r( i4 `* t# a, y8 K* W/ }
沙拉 salad
* I9 `( [! N+ [
0 Q! b, M  r; P8 v6 b  [, @火腿沙拉 ham salad
# r; @* d! [8 R0 c; \/ S/ |
! u% l& v- Q* W& v8 `; L7 J% C鸡沙拉 chicken salad
1 \. b. l7 p$ l& u. g
5 t. E% R; P$ r/ j鸡脯沙拉 chicken-breast salad" v# o. X" w- T
3 L, ~3 G- D7 \: H% k# [
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
) z/ m* T! G* h! P7 g2 f$ {: b1 t; f! X% `/ F' n6 w" L( x
鸡蛋沙拉 egg salad$ S$ C# q. v. D5 v: p
" t4 B+ D- w7 \
鱼片沙拉 fish salad
0 s8 A9 y' M4 p) k
7 r; B/ ?- b7 k  d( @  T! O' \虾仁沙拉 shrimp salad
4 F  [# m% d+ y7 h. C+ q0 ]- a+ Q, p: ?! `+ z9 |, T
大虾沙拉 prawn salad' l' A6 q, v% @/ M

6 {- k1 [7 P- a) X. _; |; v蟹肉沙拉 crab salad
6 W* a* [& E4 F# A# d6 `4 A. O/ d' D" N5 A
素沙拉 vegetable salad
& I! D8 |' F- x: {8 l, C2 f. h, i5 O8 c3 O/ L
蔬菜沙拉 vegetable salad) w1 Z5 m% f7 k% K0 q

! o: x) j& ~& D鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
; H$ R4 q/ ^" X/ g/ |) W( A  l+ j$ t  h
黄瓜沙拉 cucumber salad1 k, V7 X' O, a4 M# v) q

6 W% ~# V4 I1 F# j9 [! a- d9 Y6 o/ h鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad' G3 x& m) j, d# [; r( h) q% g4 q, L
4 V# |6 L! |* K. z: k% q& z
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream  R$ |# v3 e4 Q  ^0 e

, A/ E1 j4 b$ f: \& F: V: v西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato. m5 l/ D8 R* x6 f

6 s% P3 q, M- r9 z( e西红柿沙拉 tomato salad
2 }1 ^) P/ v- X  U7 u' t9 \8 x9 x
$ q3 A  S% ]* t甜菜沙拉 beetroot salad9 M4 ?- `# d' l4 @# G8 I. ]
2 ?/ Z  z, a' v
红菜头沙拉 beetroot salad
% d: C- a) h, C  ~& }7 f7 P' U( m. @9 \* ]3 f" O$ d
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
& W1 M1 V+ |8 ]7 K
0 V4 H: i9 O5 o9 p沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
( ~; ?; b: I2 l4 d5 N) w% \8 }0 Y- u6 u8 h" W. L

) @3 J" G' u9 H$ _; c6 P+ W6 H2)肉 meat
3 ]5 }1 D" J3 Q7 r: z5 c7 R1 H! P. k& }
( o' t& \5 I" T" S- B% H
( Y# l" T7 p" x8 t; @5 \* P) F冷杂拌肉 cold mixed meat
0 C, \: P: O  i. \+ `/ O
2 {6 n5 ]" _4 }# Z冷什锦肉 cold mixed meat3 O. |& s; b5 }

: o/ }& m2 t1 @% w7 u+ j. w冷肉拼香肠 cold meat and sausage1 O6 E1 c" g9 k% i0 j

2 w3 B5 [  h+ i8 I6 a冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
( M5 Z1 g2 O+ w" P* W2 X- Z$ K" `! j, o
什锦肉冻 mixed meat jelly+ x# O! o5 E& T  M
, C: d$ ]# I" ~* B( z$ J% r( z
肝泥 mashed liver; live paste1 ~( Y3 ^! h% T2 Q3 C* w
- B7 {- u# ?1 l
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste7 l  j1 f" H# h2 W
" B- z7 p/ w1 k1 O4 e
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
! y3 c1 [/ ~9 Y1 @: Y9 f1 \' }& a4 O7 R, _. n
冷烤牛肉 cold roast beef. l+ ?! D' R/ s$ d  S/ h

9 [* j; E, @" f% R  {冷烤里脊 cold roast fillet4 Q; z. i/ {6 z8 x& F
5 t  O0 E6 Y3 ^. q! w& E: {
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
& w& f% ?' p! L1 X6 N& n% c3 W9 K/ X
1 d# N3 g' y; n; @& ?. t2 B0 j冷烤猪肉 cold roast pork
) ]3 U, h2 ~0 ^; Z6 n- G2 |
5 @/ T5 F  a; u冷烩茶肠 cold stewed sausage
6 n5 f# l. b4 Q1 \: q9 f! b5 t6 q4 O9 _( F
冷茶肠 cold sausage9 \* @" M2 D9 a  ~
' z0 q# Q  h/ G9 M
奶酪 cheese8 V, y; o2 q1 K$ t$ f" Y
* X, s. L, T0 B0 Q, o" D7 Q

8 ], K* [' |: h) X" m2 S: b3)鱼 fish) e' ?( C: m0 F7 M/ y% h/ N5 m

0 u9 {. \. c1 r; L- n8 Z' ~5 x0 B# ~5 T0 x9 B
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
5 j# v' Q* X6 \" Q9 }6 L$ v$ j( c( F+ `$ k8 \8 L  t
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce% ]- q% y8 A# |4 r

+ g9 \/ b+ H: x7 `鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs* H/ t- l8 y% U6 h: m% M  C+ K" ~

: B, O0 i! r! z: G5 F) M/ I+ T. q鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs% x! q& W! [2 ^; Y6 ~- ^& M

; u  c7 C( u6 i# \/ Q  u: ^熏鲱鱼 smoked herring
3 P' i" X- l( W8 z+ w' F" m' _3 w5 X' q) p# W+ o3 _
熏鲤鱼 smoked carp8 J8 c/ P4 G* g
; x$ T1 w+ n- @6 d1 {5 b. H
沙丁油鱼 sardines
! g0 s, l6 i# |1 E# _# Z5 T7 J/ w6 ~. \$ V, }2 e
鱼肉冻 fish jelly" Y0 w) ^3 ?; ^3 L* s' @& G

8 U" c( @- z5 G1 t- |1 f. F: P酿馅鱼 stuffed fish
% ?. Q6 d, S8 t+ x. C
# X3 o9 n9 W% _% @4 \; E/ ~$ q红鱼子酱 red caviar- z+ c3 R. W) a3 Z

; p3 e: M: o% c0 I, I5 r8 K黑鱼子酱 black caviar
) ]  O  G- n2 X" D) J- i( X% `- c7 K& X! C
大虾泥 minced prawns
: k. L; v  c2 ]# }$ ?7 P9 Z" X7 ~2 F' ]; \! A+ O2 h
蟹肉泥 minced crab meat
9 N( E  A$ C' v$ A# l% {0 n' d# W% r# w

/ x5 R. _. O: {8 e4)家禽 poultry' c: b# W3 f; x- w- x
4 [7 V8 }$ F# P: [' D: D: Y! Y

9 D% q& w' D& T2 n4 u, o0 {鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic& a3 g" |9 ~  ]' [1 i  u& ]

/ Y# N4 C# R5 Q1 I' d水晶鸡 chicken in aspic
8 R* w! v/ M# a: d% W% M$ O% ]
' J6 o% ]# N# U% S5 r鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
+ H3 V/ }; S4 P8 `- C! l) I+ T$ R9 T+ x8 z+ Z1 Y
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste/ G) H9 g0 Z1 J

# k6 U/ O! A3 e8 q鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
+ a3 d- r3 U3 j1 l. z$ E
" u9 ?3 _) }, G. l, g2 P酿馅鸡蛋 stuffed eggs
, {' w* y& Q$ j' `* g
* p: n" L& v/ O奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
3 S# B, v% i/ L
! G8 B+ V5 s4 m! k2 x* |酿馅鸡 stuffed chicken
0 o* m: Z; j. F7 c! |
" T; M! ~2 I) r冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
" o* ^4 D4 `# I) D2 v
6 s& D/ J! `& z5 g9 g冷烤火鸡 cold roast turkey) X9 i: c2 z8 R! ^0 `. z; Q
9 g( O/ h& h8 e" V
冷烤山鸡 cold roast pheasant$ U9 A) M  M6 w& d" F" r
& Z* E- D0 L$ S! O) V+ s
冷烤野鸡 cold roast pheasant9 a4 [7 z3 l" ^( q9 n  l0 i

; s! s. w2 s0 g- R冷烤鸭 cold roast duck
% F2 \& V2 W% u/ W! H& ~, T9 U, _$ d' K0 d
冷烤野鸭 cold roast wild duck
( F; v$ ~+ t3 y: F8 _# m
# f' g5 z+ [9 ]! v1 P烤鸭冻粉 roast duck jelly
2 }; I- f& {5 o1 T  H0 G, m7 L# p. v4 K- F  c9 o& y" C; ^3 V$ j9 P
冷烤鹅 cold roast goose! ]: T1 D) E6 {( G- `1 e! T. l" I
- N# _2 Y1 d" I  O) }+ [
冷烤野鹅 cold roast wild goose1 H  U2 `8 n0 @( @2 J: m# _

6 N( E4 D2 C+ @6 A+ X, s% a, b$ ^9 d7 I$ M8 o' J
5)素菜 vegetable dish! u& s9 f0 b9 f. j( c8 a

: i8 A1 j& Q% o. Z8 H) J- ?% S! s  H
什锦蔬菜 assorted vegetables1 U) B5 U1 i/ y8 K3 ~5 }* _

  U. q4 N2 B- Q# ~, ]红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce; `" G9 j* h( a$ X! \, i

+ V) `  M- [! G. _酿青椒 stuffed green pepper% }2 O3 |8 v7 r4 Z
& @  `" F' P3 x: B8 H: q
酿西红柿 stuffed tomato
7 w1 d1 M$ r: w" s% l
4 i3 Y9 Z. K- S# U! F7 L/ W酸蘑菇 sour mushrooms  T' M" T0 V1 y) b" ~% V, G8 N

$ x5 h; P9 a1 m* V酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
+ N, ?! H3 F! X; d9 x: J* O& c5 R6 Y* K$ |& C
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
! A/ O: V5 z: F6 g6 W: h- z# H  w! ~$ T' V5 ~. {

' c0 O4 Y  G6 V; Y; B) M* l2.热小菜 appetizers
9 m& h2 C, y* y8 {; T
1 l3 m+ M! n! m# i  L( V7 R% U: z3 N+ I/ y1 K; n
奶油烩香肠 stewed sausage with cream% b. \3 c3 q, A# k" M7 F; @% _

- J+ _. z6 W4 [$ C% C7 M% w红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
; B( E4 \; j+ T: i. R+ Q$ {- j1 {) D- s- C
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
  m  v4 k, ?3 W" }
3 A0 L( b  d9 u奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
0 x. p1 `  L9 E- N# ?8 F
! T6 w) y3 ^( D( H芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard. H3 {7 y6 t+ |
- w  ^: i) [: }5 ^3 d
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
; [8 @6 l  I0 r9 z
' D6 ]& P$ d3 F  G' g4 Q奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
5 S1 N4 q2 m  M$ v2 _5 _& z' ~% X: w
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce8 {  Z  c2 ?" `- U

" A' j9 w2 \: b$ b. p% t3 ]7 {奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin- D3 ]: p% I5 U  s3 C

9 I9 N7 y/ E/ L( j5 M4 _( p0 V奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
1 |* a" Z8 N- g
" P1 s- v! Y7 E& x% m3 b奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream" x: l; k% }  ?% j+ T3 ]

  |  r; W3 g9 ^清煎鸡蛋 fried eggs
8 |) `4 g' I! y4 M! Y
; G" V, U! c9 C7 U# _火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs+ E( p- U* a2 h& |4 T- Q. K

" L4 ?& p- a' Z" T- c  p火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
4 K8 d. k4 t3 p! v( o" H  Q4 ^: g, I8 F% l
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
# l4 K1 t0 j" I, d! s' ?/ _' y/ n2 E9 U# `, _5 G
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs1 t9 }8 e( I& ^. h% F7 T( z
0 v: I# L$ z6 z
清炒鸡蛋 omelette/omelet4 }! t1 X% @7 `) `% F  }0 o
5 x8 [; Z* l; C
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet7 ~; V4 D2 s# ~  q
( q4 g& k4 H6 A# d7 d$ ~. n
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet4 t  Z) X7 d' W6 o- N3 p
6 n  R8 b5 S$ E3 F( G, t* h! Z; Z( f
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet5 F# p8 Q0 P/ ?. d: L% u
! G* ?* K1 t4 R* Y$ f
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
: _1 c  p3 e4 s3 Q/ B( }
( r5 _+ L) L$ W0 l$ F豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas/ y) a9 ^/ g$ C

+ B+ I, Q) _9 y7 F3 `1 [" `鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
6 r! K+ K; ^* c, u6 L6 }: U; @+ V7 m& z: I4 m& g7 x  i0 r. ^; c
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
! J( D& I; y* P# R" D7 {2 {
0 g! V1 J1 ?: H* J! `& C% ^% U6 e: c' h
3.汤 soup5 b( L( R3 h. {0 l) L% H0 o. I

2 D, \: X" A0 a( W5 E
4 n7 W% C5 G8 F0 R& ~: g( w6 j清汤 light soup; clear soup; consomme: V7 [% e9 |. N9 g% C7 A5 n3 u% x

5 J; q, M6 N8 v浓汤 thick soup; potage. c0 V0 N' l: c
$ ~& o1 s5 K6 z0 U2 K2 U0 z: Y
肉汤 broth
" K& U( z+ y1 X4 U+ h+ w
  n9 S3 {  Q! v奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
( ]  h7 @' g7 \% V& v9 E) [. z
2 n/ t9 \6 D- R9 K' I0 e奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
" {! _. W! U/ ?  D1 m9 y
7 {& p: F& G4 ]  r$ A奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
. U' s9 o, @$ D* o! {) l0 W/ G  Z) G: B+ Q  G3 e+ r
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat! @; g  Z9 i6 n! ^
/ T; g0 K6 I. ^1 s! i8 a7 {% `2 n
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
! t6 j' x8 s0 p6 w* _) l7 x4 p7 n) g0 P; \/ c3 {) g, X
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream( s% R0 m+ x; B# B
6 U2 ?6 \2 ]  B
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
% q- Z; \. h5 ~+ j3 R
, e- T0 A1 }9 [奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream$ a2 [3 w5 d& h9 s: b5 p
& H, X8 B- W( s
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream+ H& {; C: |1 Q( I8 m
* ^1 s; i( Y- S2 |; F
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
1 C& j$ I) _! @; e
3 `' S+ N6 p- ?0 o- P奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower6 ~) _& p* T. J- i$ P
- W6 O, x. I- y% B; x) I5 A
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream- Y3 s" R5 r1 A$ k5 Q) p9 `. o

: l# |/ a1 b+ j: Z. F! @奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream0 e7 v! l) P8 q5 m/ k( j- t2 `
: b/ i. c* f$ O  U; V
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
7 S( Q# V: R1 Z; f* f2 R1 o& e, U. `$ D8 v" `, d
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
! t. V8 r0 u9 w+ S# Y/ K+ S; h# ~5 h- R6 q
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream7 ~9 Y( Q  c" ~3 C( O: g* k
% O( I/ f' u9 g& M
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream3 Y( W4 W$ L6 s& @" K9 I! J
" I6 X. ~+ Y. q  @# o! L
肉杂拌汤 mixed meat soup
! o: R& M3 v# u, f6 O# V4 ~3 [' c: C
牛尾汤 ox-tail soup
0 k: j, V9 R# b' l( h6 D& g3 D. [$ l/ O, T" ]0 X/ U
牛肉丸子汤 beef balls soup
: j# w" D) P9 s" R# o
2 h, G' B/ p# }% v  i4 c" f牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables7 g3 Z3 ^) j, n' J, \; i

; k" t4 T: f: C% f牛肉茶 beef tea1 e; ?6 A" I( m1 z. o
% F: Q7 ^6 ~% V5 p1 d
冷牛肉茶 cold beef tea/ U) {: Q% P2 P: u# l

2 a  C' [4 e& R, \. n$ u& ?! F鸡汤 chicken soup
6 }# z$ G$ z" ]
9 [/ v, N% I* [, ]# F  J口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms: X/ N8 T7 |. }8 K) N

$ \. g9 _3 e! x( M: n番茄鸡汤 chicken soup with tomato
: g$ @& h4 @: }5 F# x" j0 X5 b
$ O+ B9 W) n8 a/ R鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
# M( ^. N" k6 m/ L0 \/ w0 A. P$ B: q# N6 u
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup2 V' Q( W& o: P. {/ s

4 _! l4 r0 R) P$ [# D9 F鸡块汤 chicken chips soup2 R# v( u4 w; f( X$ H4 c* P2 Y) N

! g) `0 S/ z9 E9 f8 `鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
% C5 P3 @  O+ p5 q& }& y8 Z% Z' ?1 q6 X# ^  S
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips* P: d. r9 s+ S3 l) T$ s

( I! q) o/ a+ k$ g1 K0 P# q+ x3 a高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus: h3 R& p- }8 k0 |

9 F; G$ `9 n' F" Q- p% \! b9 J鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables+ b( b' n+ B7 M& s
! [* }* Q0 ^2 {" u$ I" z1 g3 i
鸡杂汤 chicken giblets soup+ V" C% j3 K4 o5 ~3 D: e

% }4 _( `% B% ]6 N" T8 ~鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach% h* |" F7 `' x$ S. D- Y
: c, q  i' {9 g  G, C
鱼汤 fish soup: x, f8 ^0 ^/ i2 E& }( B8 E6 ?
5 a3 Z$ h9 e% n7 z2 \( Q1 J
家常鱼汤 fish soup in home style' N4 c6 C( z4 ]" W5 P/ |% x
; w$ w" s/ l6 l1 f; o( {# r, V( D- H; `
红鱼汤 fish soup with tomato9 m) L1 b* H0 g2 ~

/ ?1 u0 I. }& v& n4 [* _. u0 F+ w3 s红菜汤 borsch; V1 X  N1 v* _  s, e
( g( P: h) r: W
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
5 ]+ d. |- ]9 {# |9 h7 O( \$ O' Y4 X& s$ Z, G' y5 `+ y- D$ r
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables; C$ I" q5 I( ]  j' g5 r

. @; Q5 N8 ]: O7 L: B酸菜汤 sour cabbage soup
; s5 T# x% z' x: q! l3 ?  H3 z: ^
龙须菜汤 soup with asparagus, D5 M  e; G+ U4 U3 `

# m6 j8 o* H, _6 h) R: `* W葱头汤 onion soup! v+ l! J+ H7 u

$ B9 @- z1 a( |$ Z洋葱汤 onion soup3 }" h+ h4 Z. h# ?0 N
% [$ S- b, ]& Q; M& e4 b5 |) w
西红柿汤 tomato soup
8 ^. i+ v9 Z: {( s5 [4 s% A; [# W( Z) A) B, Y) t( ?, ]
番茄汤 tomato soup
3 F$ V- h8 {# I/ d1 B8 `: c; u
$ _! M: |6 {+ B/ \8 l. B白豆汤 white beam soup+ {) Z. t" O/ z$ |) d# A1 o3 O
0 `2 h- O6 d8 [- E6 V6 k
豌豆汤 pea soup0 i* h7 M3 i$ W: U5 ]! J& O/ d- O
' ~! g; m( ]5 k& h
豌豆泥汤 mashed pea soup+ b7 g( {8 J3 a
' _9 l" t" j7 x; B. J1 _
清汤肉饼 consomme with meat pie8 v6 C1 @* J+ k0 P

; e. N  ?" W* O: H5 E8 F& s面球汤 dumplings soup
, Q( M  Y! s6 d# s% \5 I7 f: R, v5 t! |
通心粉汤 soup with macaroni
" w  J, j9 ?: L6 o
8 S! D: `. Y! y, |3 q通心粉清汤 consomme with macaroni/ B4 l+ @1 \/ i+ `' f

: X. {  i* V" ?+ ~/ O( H3 `/ l番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
$ a8 ]& t: V( E  t2 D, ?: F# }' E+ d: K9 x( b# s  H
清汤卧果 consomme with poached eggs( j2 K- o4 j3 ~: F3 L! i
1 t2 D7 C% [3 a* w+ D& @
 & ?8 }) v) \; V% z; a

2 B- N! Y5 Q4 L2 e+ i- \( c4.鱼虾 fish and prawn
$ y$ a% d9 T* y! V
% a6 k( c* P0 {* }2 E# u7 H8 K) R1 [  j  D4 a6 p
炸桂鱼 fried mandarin fish& |0 m8 c( v/ R2 o; @/ Q0 }8 |
+ y+ G+ P; r7 h0 N$ A' |
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
/ I& l" }- |( C5 b6 k4 [* G% c2 Q8 N  K2 Y' p4 |) h% _
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce" }9 M& P( w! ^9 [9 L
8 Y" E3 i+ ?8 {8 [+ ]& J! ^
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
& Y& T. j" x' F6 k
; H+ R" b- {4 r9 V! W! e鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
* @7 \; O! _( ?7 }) A' K
4 k. x6 W* g  ~& \! k9 L0 S鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce4 N5 Q, X  @3 v7 D2 d( T- D
; }# w8 G5 o  R: i( i* i4 |$ M
清煎鲤鱼 fried carp
. V) Z1 P$ x# H/ W5 q. V! L' h& P
; ?* S2 p+ y# I火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce( R6 M  ?( |& m
* `2 ~5 M" q7 j2 X5 H: h5 q# B
俄式煎鱼 fish a la Russia8 l7 c4 o& J$ z8 R5 R

( X* ^: e3 @3 Y罐焖鱼 fish a la Duchesse
, J9 S( R' B5 c% p( `& m: T0 p( @! F' M' k1 L) I0 G; D; |& z- c, b
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
" ?1 m& m. q1 `" Z" {
. r! I7 g5 t' z) D. k/ W火锅鱼片 fish podjarka7 g6 s* s! v+ N$ O( M
! B9 g3 e# H* \/ h& Y
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
  k0 J- z9 _1 n/ B
* V( d; o) ]7 N% d6 o火锅大虾 prawns podjarka
- `- ]0 ^% Z1 I
% H: E! b' i: f8 b+ M3 R6 ~炭烧鱼串 fish shashlik
- i$ D, \5 \8 N7 d% E/ ~/ x
8 k6 d5 K& C1 `: s/ Y6 B3 O炭烧鱼段 fish chips shashlik" p2 a- ]+ p: z8 V/ Q* [; t5 [
( T% N, d- ~% H3 j* j  u  S9 h
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish7 ~3 h5 K% v6 ^% l0 R# D+ Q3 ^

& H  |  l0 `9 n; h1 K$ D3 ^: Q$ l铁扒比目鱼 grilled turbot  h$ w/ ]4 ~" E$ r0 c9 q

& S  W! ~4 `7 e4 P4 k奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
$ Y1 d1 w# M; C! w& I' T( J) G  Q+ J4 g3 g6 l
鱼排 fish steak( _4 x+ l; ^; Y7 x
# D7 R: W. F% M% g
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin% |1 W) Q9 u2 E3 v# A8 g$ e

. x, J. x! V+ N8 m0 {( Y奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
4 P4 c1 X; L& w3 C; U. t! K
7 I: N0 e+ G9 S+ a6 [5 t' j白汁蒸鱼 steamed fish with white* D  w5 j* U, w0 z2 o
% h8 W1 I9 o+ Y
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
; o- i! p& y; K/ W8 ~% z- \8 o. \0 l4 u' _) h$ A
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
9 M# O" V* ]& }  r4 q: b0 M/ [
5 {3 d! C8 r" }5 _1 J" V番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce5 h3 q1 s, x. }% _0 h8 m
+ N7 M, F+ m, Z. S
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce6 x; f$ X2 o/ I) F7 e/ Z4 K

# \4 n+ d5 I! \3 }2 `鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce/ r8 r9 l6 [; u! f

) U5 W4 u; @0 o4 h4 M6 Q口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
2 J0 w2 {: c/ L9 {( F! t' h( w% I
$ w' j9 V8 Y7 q- F& e: L红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce' c" A8 K, A8 n7 P
4 w* V& L1 }" g; U7 Y
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce$ C6 z& X; Q4 S+ m3 I  I& D5 R

, r3 [% m4 `- V波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
% ^1 G; \- w& t% H. F% }; I
( Z: ~  E% W7 x) p7 _" K6 K土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
+ z0 T; c$ o( d; P( W9 T, {2 _& G1 [+ f! s
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
  m0 R' ^# q1 _4 _! Q
+ c8 W7 D# A7 C1 k炸大虾 fried prawns
: {, s, h' s! g4 A/ `" W/ L7 S+ M  m) f6 L8 d% U/ I
炸明虾 fried prawns! E- s0 r, ?) ]
9 Y: V, ?6 H) b1 O
软煎大虾 soft-fried prawns: |( e+ q1 Q; u
# f# j0 ]$ S( N& _9 a! Q5 k
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce' |; o; Y2 D! s+ M- L7 V

" i8 q- n$ e# l6 X罐焖大虾 prawns a la Duchesse: v1 p. G& }9 g

( D- h' |( z9 E0 q奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
& n' z$ \8 E: s: W- j" I
% x+ W" i& k7 o+ {: E. a3 I火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese& r7 N6 K& N/ v; ~+ U0 P$ E
8 e% |5 y& z$ A% r4 z0 i( V
铁扒大虾 grilled prawns
9 ~  R0 F- }. Y; ^; r" H% C' Z: R; B9 F2 }
大虾蛋奶酥 prawn souffle
! \/ ?3 }0 T" }' t! R( n2 B" r7 @2 i1 d

& |) X+ g' z4 i6 U' `- J9 \7 Q+ w7 Q5.素菜 vegetable dish
% d0 m2 e6 Y% V6 s9 x8 `" w) y1 v# j" @  C8 g

% T9 w/ E& n4 d奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin1 h& t+ }+ C/ l8 `

; q6 h6 [4 l8 r6 `) V  C" I黄油菜花 cauliflower with butter) _9 ~5 Y8 q6 R* j2 q

( L+ F. f5 s  I+ T0 y9 e8 H8 Y黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter2 D, x( C2 s# p) C; E
' m0 k' v* K3 M5 R& z% v& n- I
菠菜卧果 spinach with poached egg- P6 G% f) g: F/ e* l( b/ U

9 t5 H- M3 U8 [& n奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
0 ~9 W; C/ e' R# g
+ `; H' F+ z* H! t: C, d7 ^黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
/ d* b8 M% i1 v3 z- L0 t& J8 _
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
8 T* R7 R% R+ R
' _. ^- Q  W, c. Z7 o0 Z黄油炒豌豆 fried peas with butter* n3 Z& i/ D5 m" E( }. i
1 X2 \+ z9 h9 ]/ _- O0 Z
黄油炒青豆 fried green peas with butter2 m$ a* |( O5 c& A$ P

( K! _- |( f+ E- S/ L炒茄泥 fried mashed egg plants
* g. L0 b; A- b- V5 W5 x  f% I  N5 E3 R! ?4 r
炸茄子片 fried egg-plant slices
2 y9 e! n, n4 A0 M
+ q3 c! O4 {" {4 M- b; c" K炸番茄 fried tomato3 |2 w+ r! u. [$ m

; I6 w5 J1 T, G- D$ Q8 D清煎土豆饼 fried potato cake
. D; \; }8 H" {! |( G! s/ t4 I9 |9 V- u9 O3 [: n
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
% j! `/ \5 c; V1 r- @3 A
% S+ {+ a7 a: {+ o- C焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
3 i8 q: [  H# P- j( a3 t0 K* W# E  n6 B, k: H% u8 p
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
8 }6 x4 I+ M" A, ~. Z; f2 |. o* O( S$ H1 S$ S: b0 J  p
烩茄子 stewed egg plants
1 P3 r0 Q3 {/ N& ?5 h- L9 V6 p3 W) f+ e* M% f
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce" k+ s, d/ w  Z* b& }- O

# i2 t9 P2 L+ k; }扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
0 D3 g" D! r' n, v9 N9 C  C6 J( Z7 U2 }3 V/ x
咖哩素菜 curry vegetables& r$ j& M" D+ v2 G4 X) b# I, E
2 G# s2 O' l  G+ H& j) z% Z( b2 \

! p5 U8 d4 r9 b9 t* v6.鸡鸭 chicken and duck9 i/ W) d9 _; ~, D- g6 ~

; ]( g+ a+ m4 d% K# `3 u  w* r: e. {) V' k2 ]
烤鸡 roast chicken4 ^; P) u1 x0 a2 r8 b0 u  A
" Z+ q' G* v7 w  D1 U+ L
烤油鸡 roast chicken! }" |" k; Y$ J7 \( H5 K9 _

/ C. ]. E+ B; r! {: U3 h% L素菜烤鸡 roast chicken with vegetables9 S; i1 i& U' Y6 {- X3 H3 p0 \
2 H  S% z- z% L/ b+ K$ W! E
棒棒鸡 bon bon chicken* Z* @% W" c$ a' K" f3 c, a

7 U7 I4 V) {& ~煎鸡 fried chicken
4 [& R5 E" I8 f1 v1 p9 D& z( U( k; @
炸笋鸡 fried spring chicken7 y' Z# N7 k# q8 z3 L, m
3 z7 F0 w# s  o4 X$ X! G+ ~# V; @6 c
炸鸡 deep-fried chicken( @3 F# v9 `$ h, @% b3 x- a  \7 _

# k9 P: B! K0 r4 V* H# Q, o% v炸鸡肉串 fried chicken shashlik
2 P0 _+ F  z; j6 S1 l
+ h( S: m0 g4 f: h+ @鸡肝串 chicken liver shashlik/ R4 A0 B- S2 o  H; y$ `, A6 p

. y' z' d% f4 t& ]2 M通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni0 c# w9 x* d( E- g
9 a1 B, ?( l0 C4 n% \$ a9 q
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce# ?$ ?1 I- |5 y2 p
2 a  \2 O0 G& @; ^& f
铁扒笋鸡 grilled spring chicken0 E6 T4 B* ^  a! _3 e( b) i
& K3 |5 S; U: N5 j
焖鸡 braised chicken
: ]6 B$ I# p) v: _- i1 z! p" D1 s3 Y: i5 R! T% k2 m6 I
家常焖鸡 braised chicken in home style0 E  k) v0 m8 M( B4 _5 b: F  D$ E

7 `- v& i+ h5 [9 J9 n% a黄油焖鸡 braised chicken with butter
% g& D6 C6 M2 B9 ?" Z
# D& V  X- v3 ~: w6 b9 ^黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
1 P0 L) u- Q+ \8 h- Z, ~+ U9 e
: J# E4 I" Z; b6 B" }% F黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter! T2 k; q& T+ J" ^8 |- j# _
0 m/ z3 S) U# D/ P1 Q, N8 u$ v4 i5 ~
红焖鸡块 braised chicken chips' @2 A5 Q5 ^1 Q+ }6 _9 l

2 e& e5 d9 B7 [: w火锅鸡 podjarka chicken. g0 |. S# A( V3 p; g1 K3 m% }! y
+ I) t; n  b/ M- Y. r5 Y& l+ K
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
" a$ M9 f3 N4 i9 e  J) t2 h, v) O- e' I: W8 e9 _
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
* d. P  f, j2 l! u, I: V  d& x% T- j) p) K. }, ^" w0 P$ F* m5 z4 j2 U* U
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
4 d  F, i; Z4 I! B2 L4 w0 W' R' ~
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken1 W) R" G8 l. I( t; r
* M2 R$ s  ~# c( {
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream4 Y( z) s3 p# H$ X% ~- J  \
" v8 d; k: H( F# {1 @2 c2 e
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice( H! ~; i0 z2 w+ V- V7 `" F0 A
4 R! Y7 T- v( g) z$ G) M
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream0 Q5 q* N( Z/ q
, G& m/ Q( I* c- q6 F
咖哩鸡饭 curry chicken with rice
9 W" P5 }4 r2 J8 a! y5 `. V1 {5 I2 p
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 06:41 , Processed in 0.182213 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表