鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
3 b$ Y) r: X: H4 f! |" T% x/ K& x: u
( b( k0 \2 ?& o0 \1 T L7 r 一、用(Here's)to...表示:( C1 w3 k2 n8 j) V, L: s
w2 a2 _* L& [ 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
Y% j0 x7 x+ V3 }2 ?9 M4 r- Q8 ~* ?5 u0 Z' a; Q8 J4 _/ i
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
! ^, U* Z8 b: k5 N2 D* S8 n) p3 Z$ L/ Y2 `# U$ p
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!) }% i- T/ b# x( V# R
# C% [% f/ A$ ~. v- W! K/ W
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
7 s( ]- T8 }% ?! [+ c9 z6 G
) |/ j9 y2 S* J F$ d* s6 u( o 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
8 b" [4 ~0 r- L$ @; e+ d
, m9 L: v4 c+ G4 Y 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”% ]0 @* g2 s+ G( U* `7 r
/ p5 ]; N2 O" {1 d) f3 A# x 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
4 ^# B8 M5 x1 ^. G3 s$ A; ~( z# h4 v/ R* V$ D5 u
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”; i+ a7 o$ d: [- |2 x7 X
$ X4 A/ X: d+ t: n8 p; R$ z 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
3 p0 h! N# Q) y3 K- |( n2 g2 ^' q6 ^5 s1 O, A
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
2 e% G- W& H ]" ]
1 {" m7 p- P' W Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
' z2 H; I1 x9 R
6 H9 I1 i& B8 F( E# y 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:2 K) ?- ^; A9 X. S# {
$ I6 J! M4 \* W9 q0 \ Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )4 L, g9 O8 s& q4 V) U; Q
- Y5 u6 d9 ^" S+ T
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
. o4 j) ^ V* j" W6 j, R2 w; |) a( t1 y9 T$ w' a3 t
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!! h' v/ B" P. O4 O
* \0 | }/ o! i& M; ~1 i 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|