埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20500|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
) W6 `: n0 f; V- m8 H朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。& N+ Z* T, \3 M3 z* D4 Q) _  P$ f
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. ' r& z( K6 A* c; X
I am working on it now, any suggestions?
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03
) r- d- R& q# k! J* Z, T* HI have no problem with oo, but still have problem with duck. ( {# h# E% b& C  |) u  R
I am working on it now, any suggestio ...
! |0 ?6 ]4 T# H4 i1 x/ {$ a- T
which sound?
+ e* A' k2 b: L: n6 dd or u. ^& E. i( [" d  N" B6 g# k# ~, I% ?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
/ d2 \1 s) k  j  q  u' @再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
$ J( r0 ^+ t4 r& K2 A等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
0 x5 t; j) E4 ?, U7 ]6 Y如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑
+ X8 }4 z& ]% ~( V6 C
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
( a1 o+ k3 J2 W, C% [: j  oI have no problem with oo, but still have problem with duck.
- [3 n* D, F: v3 a+ s- M2 hI am working on it now, any suggestio ...
0 s$ Q5 K, y" w% y( T, }0 c3 [9 m! F

, n+ ?- {5 H2 q$ W! u( u如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
1 V. z# U- `3 I" P, b
+ a3 [, E, S- o* }  }4 G如何发?有两种方法供参考,如下:
) O1 ^4 a* K2 n$ N2 K$ i6 O% T; n9 R5 z7 ~/ G% Y: P
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
) y) z2 A/ N$ Z/ U& G' ^. U. b% k! c5 ^( ~0 ^9 U
2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中4 k  o. V/ l# Q6 k3 j

7 S4 w$ M* S6 Y8 f7 T" I6 e1 x3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
0 g* p6 e" x" ~) f* Y+ P$ pCanada 的尾音---原音a is schwa. * }$ f0 m  k9 z2 p
Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38
2 u, w8 m2 E2 ]# n5 l/ c如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

2 u) B, {4 Q( u2 X: p<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
' Y1 E9 @. P4 g" P0 x& n: }' e) s9 r- W4 l: u- ]
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。7 ~/ c  E& S! [
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。2 b0 S/ A$ ?$ \
   . c; |- c9 P- T5 g; W
   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......% e) n8 n2 ?. [5 d; ~. Y
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
$ }9 d! v# L/ BI have no problem with oo, but still have problem with duck. " _+ }! S; K7 g) o
I am working on it now, any suggestio ...

4 W1 O! C# F, \6 I% g! M能把oo发对很不容易呀。
* Y- ~2 m& O; T- W我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
4 z) }5 Y- h! z, h( c6 ?, [, s! }4 h5 J: s, F/ L
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
+ p: H& n/ t( {5 C6 D0 B. {I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54
# S: x8 S( x' m4 e; `To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
& z8 V* p; t6 U) p( d  X3 UI think my local dialect doesn't ...
5 q2 K7 C" f. o( P' o4 A
Cool.: V% W1 L: D3 V( h3 v
Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324+ Q. m+ C  s6 n$ [$ v
这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13 / k8 _, R5 E9 c: \1 s, D
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

6 X( r  [# c- T6 L- bThanks! Just google it and got such one as follows,
4 m- d9 [' F. ]% a0 rI believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.) 5 g* T  E; a2 j2 H! g
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
: }6 v1 |; n- o( c, o
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-27 06:20 , Processed in 0.184431 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表