鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
断念、绝望2 f4 s" p4 w) o8 V0 c, W0 h
放弃了。/投降了。
7 n9 x; ~% Z, Y1 Q. k4 u QI give up.
" j. E4 d6 n* E1 ?% RLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
& v& ]: ]- s8 ^; c9 f6 ?( v, AYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。" u5 J; `" x" f2 H2 E) ^
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
+ \& b/ g+ } Y( L( ZI fold. (我不玩了。)
2 U" E/ G, l3 X7 I) v# lI give in.
8 e4 W: w1 f4 s* `9 W) ?没法子。
2 b. W) ]0 {- y2 ` _I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。* P: ~& ~$ c M
You should stop smoking. (你该戒烟了。)+ q9 L& i ]& ?2 W
I can't help it. (戒不了啊。)5 i- o- P# _0 T8 y: [6 |" o
There's nothing I can do about it." V G9 V9 X- _' d
没戏。6 O2 x, _$ @: K3 _ s+ \9 _
Not a chance! *用于没有可能性时。# w- z! Z- e$ ~
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))- }3 {. n8 v6 m7 _, e' J5 h
Not a chance! (没戏。)! ~6 U( t% W2 m7 k% L' m
No chance at all.
+ b/ Y( r1 j: e1 q8 `( pFat chance.4 J8 [/ v& Z; |( ?* N0 V, L
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
; @: H+ e1 \# j( I7 E9 V; U8 s毫无办法。+ _. h( J5 M) }0 y2 g# Z; B* ?2 i
That's the way it goes.
! p& I0 m4 H2 XThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
0 Z# R0 ?8 v$ BThat's the way it goes. (没办法呀。)
6 y( }+ q1 u# y. x& ^毫无线索。
' ?( r% E, s; c7 D: s. `3 OI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
8 Y V) R# F+ J/ F3 `Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
6 N3 R# O: O* A+ ^I have no clue. (毫无线索。)
4 O* M" c, H& @" _' a# YI don't have any idea.
& d8 y6 e0 k2 a4 J) O& AI don't have a clue.8 M3 ~5 W y/ M: P5 V6 N+ p0 q& t
I haven't a clue.0 X& _0 o+ d6 p: b. J
我认输了。
! ~' h- I/ M! _) HI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
0 i9 w* I) Q" v+ E* y, g8 B; MI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)0 a4 A0 s( G1 R- F$ e
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
9 S$ m# X! t" S) q* n4 u2 Z0 kI'm giving up.
; {& h0 u, m$ z' P+ n* ^绝望了。4 Q6 v* k( h! I2 f4 i( @+ C; N
It's hopeless.
# q; D0 S+ Q i" MIt's hopeless. (没希望了。)4 j0 j$ O7 @: e$ J. w
Don't give up yet. (别灰心!)
7 x) J1 S8 n1 S$ q7 k/ dIt's impossible.
( Y# g/ ~- w* I总比没有强。
4 C& z |5 T+ o9 r" C- v( d% D3 BBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。
. l. z9 _, G/ _) H+ |5 j9 U4 e+ o# OI only have five dollars. (我只有5美元。): x! c" O, J$ A% n
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
' ^% h# W( E* _这就是命运呀!2 t( v) a, _- J; L+ v7 F
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。$ g2 \6 N3 }0 W; r! k' Z! A0 o7 I
How did you meet? (你们怎么认识的?)
0 c2 t6 |# k7 M! SIt was fate. (这就是命运呀!)2 N( u2 r ?2 q+ w* e
It was meant to be.
' J. Y1 T. o* N( z0 p8 DIt's my destiny.& M. ?1 i: ?; H8 q
都已经过去了。& z0 W; S. _. J5 k
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
$ |. O6 F/ ~6 O# i! @! tI thought you loved him. (我想你很爱他。)2 \6 P( \* f |, L
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)$ m9 `2 P- [( R' K9 i+ `
It's all over./ u" d* e! P8 U+ X! o
It's in the past.; r* W0 Z { P) H/ J& q0 _; e( V
It's done with.
$ u& e( J% N3 v- s z这可难倒了我。/不知道。
& v+ U0 C( L; l( J" X8 ], r% FIt beats me.' S( |) e0 `" G
What's the answer? (答案是什么?)$ h3 d9 X+ s) Y h- M* l
It beats me. (不知道。)) j1 @5 A7 f* ~+ Y
I have no idea.
3 @8 O3 y+ D) m3 E+ h2 j! EI don't know.
) L" C- ]- q( w除此之外我别无选择。9 x8 Y+ n, z! C, x1 W I
I have no other choice but to do so.
9 z9 H- N' [ TWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
& p) C, E6 |" i) ~/ s3 ^I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)2 y2 W# ]) P" T/ a$ Q
I have no other choice. (我没有别的选择。)6 Z' c( W1 M, L% K7 B
It's my only choice.) o6 J( J% H3 z4 v
I have to. (我不得不做。)
' r) Z. n7 H( D5 y' E2 ~3 {1 H. P我已经不再留恋这个公司了。- l' E, m3 k' P) N- B
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。, B1 d7 x/ z8 @; s# y' g
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
4 o7 ~& N$ F9 NI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
& L0 n% \; F& }9 Q2 d果不其然。
" y/ G+ N7 \; t4 EThat figures.
3 v' O S5 k3 R2 E! j$ g* W1 ?7 P0 \We have to work overtime again. (我们还得再加班。), Y: M8 Q* F* M1 Q' {
That figures. (果不其然。)
2 z) p3 D7 F1 i5 L9 yThat makes sense.
+ E2 R4 m9 W: Q8 z+ s, ]: Y1 RNo wonder. (不足为奇。)
& f5 u9 i( [3 K+ Q3 l% C3 _That explains it.
, ?/ P e' {( `3 {0 K4 C& b8 mThat's why. (怪不得。)/ w" T6 S! w: d$ Y; I2 M6 y2 }
正如我所想像的那样。6 |6 w+ F& k! ]
It is just as I imagined.6 j0 [( o, h G, q
What do you think? (你认为如何?)* o8 j# \2 T9 n9 m
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)( m0 T/ E6 |5 I# B
It's just like I dreamed.
& b( S8 `: y' D4 {It's exactly the way I thought it would be. B1 P4 F0 y. {- Q0 u. Y
瞧,我早跟你说过吧!; j7 ?9 k3 P* y2 b5 c0 |
See, didn't I tell you so?
. e# _/ K$ n' N' H0 H; w1 II shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
/ y2 j8 X0 j" Q |% C+ k1 hSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)4 _, @" M9 A& Q8 S* t/ ~6 H1 g
See, I told you!2 h* t/ }& l" w
I told you, didn't I?
+ l7 j0 X( r+ _! O+ w4 S8 OSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
0 c5 U# Z' ` F4 {1 PYou should have listened to me. (你早该听我的。)
7 z! E1 h: \6 y+ ]' q' Z# _. Z那是当然的。3 g! Q$ O% E4 Y1 Q8 `) R7 O& y
Good for you.
6 ~) D- d' p3 A% z: x. nI lost. (我输了。)1 a2 {( X$ S6 @ B6 l4 Y6 p% l
Good for you. (这是当然的。)
% t% F5 d& |( `3 N报应!/活该。
! w q1 P% ~2 G3 S0 `% }Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
* `- C9 E2 {7 V3 d- q& @3 YI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
p) G. o# \; t' `' e- `( }Serves you right. (活该!)
+ g. ]/ q( u- u1 LWell, you got what you deserved.# @# {0 I: U+ i* {+ R3 b7 w9 V
Well, that'll teach you a lesson., u0 c* t% H q4 B) o% l
That serves you right.2 d$ `1 s4 d# K. Z+ B$ n3 h
You deserve it.: i7 Z3 M+ H+ y7 I/ ], p8 M: M C
You asked for it.' E/ H s' y7 J% C, i: l
You were asking for it.
7 M9 h* w2 z- o- S& xYou got what was coming to you.
# F4 P! a( b2 `) N! n很难说。/世事难料。
( ^* i4 D' s! ~% u) HYou never know.
" r& c* j" ^/ n( d, eI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
# t* F' O1 b* b4 |You never know. (很难说。)0 k9 N( P2 O7 @3 c P7 ^
Anything could happen. (什么事都可能发生。). c9 ?* Q6 ]+ D' A& z
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
/ q j7 n% Z, C7 N+ } y& o不足为奇。/没什么奇怪的。
$ ^* D. @$ g8 O- I; XNo wonder.7 M4 @ _2 G( ?0 y+ G1 L& A; s% d H
She's tired. (她累了。): V1 ^1 q9 D# X0 ]1 f
No wonder. (这不足为奇。)
) _, ^; s3 Q( s7 L, _* | gThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
* J5 L1 j( i% B5 xIt makes sense.
/ I2 G2 a$ Q' g5 L% ], HAh, I get it. (啊,知道。)
9 [1 a2 l, U8 R4 q+ r! I% p难怪……
3 Y; N/ c0 M5 f2 F1 b; V; g9 EThat's why...; r* l* x9 e( M7 i1 p
She's very busy. (她非常忙。)
. X$ J/ z' b/ P$ N* }! V* iThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
l/ W5 i9 [7 g. Z# d: O: ~! d# _( ~- w, b M( L7 Y: P3 B
●后悔. H7 _/ z! s- p. ^
我真不该那样。8 x& c' r; m3 s; H5 R
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
; \2 V* K* w$ ]* j/ l+ UOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)7 O3 T8 y6 `. H* d" K, g
What did you do? (你干什么了?)4 K$ C$ l6 d! W2 J2 N
That was a mistake. (那是一个错误。). P7 ~+ x3 o" \
I blew it. (我失败了。); {; L& Y, U1 t @2 L+ X
I wish I hadn't done that.: L. a+ r4 k. ^' N8 p
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)6 u' r; D, {) }4 i! ]
I really messed up. (我给搞糟了。); p: @* v% U4 {7 F
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)- V6 x7 M5 ~& j; }
我要是不说那话就好了。7 F7 `& x4 |8 g$ @1 h- K
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。- u8 ~# C. M2 e6 q6 S& s f
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
3 a9 i" Y- J) c! U3 l& \% L4 o1 cIt's too late now. (现在后悔也晚了。)
- A1 {5 E4 `6 l9 qI wish I wouldn't have said that.
' @% ]& ^1 H. z& v3 R; v* X我早该知道了。7 h& v8 n( U% M% F
I should have known.7 [, l" h4 P' l W) I) f* _
He's married. (他已经结婚了。)
7 g& b M" u, II should have known. (我早该知道了。)
) q8 ~% ]5 _/ d) b- u0 T/ j: v! kI acted like a fool.* e* @1 f5 Y6 {2 l
I should have known better. (我早该弄清楚了。)7 Y* G3 z$ g) t6 ]7 l
做那种事,我也太不小心了。 \0 {: }/ b- h) N( `
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
2 `/ ]$ u) d7 f: X" F* WIt was thoughtless of me to do such a thing.
! j9 F+ _8 \: D: C n1 o+ _* CIt was hasty of me to do so.. C A: Z' n' K6 B
I was careless. (我太粗心大意了。)+ d b0 U) R* K
我后悔我做的事。; o; g) W* Z5 {8 s0 h
I regret doing that.
% w/ S3 N, q% V/ CI regret doing that. (我后悔我做的事。)
0 g( V9 C5 l2 |& S3 FI know what you mean. (我明白你的意思。)
6 L1 w- b: |8 S8 {# f1 o- k6 {* KI regret my action(s).
: J( m$ E! i2 @" I4 UI repent my action(s).
( b% I8 F& M u. \I am sorry for what I have done.
, \- r+ L1 ]3 r2 S8 d3 z# {我别无选择。7 T4 A' \! N6 B: n$ u! S
I had no choice.- {+ |/ m& t5 ^8 p0 U2 L2 M
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)$ {: f/ ~' ?8 f
I had no choice. (我别无他法。)
8 M* b( r) S f$ ]% ?0 hI couldn't help it.3 A u$ |8 R5 a8 D
I had no other choice.. v% ~( ?5 c+ S
I had no choice in the matter.
[- ~8 t5 l" E4 s# T& iThere was nothing else I couldn't have done.7 p+ [; Y: S7 l9 e2 p, P' y& g5 l
It was my only choice.- a a4 Z: ^4 G
我做得太过了。
9 w+ B; r" E% H! nI went too far. *比较常用的固定短语。* T. U' p( N5 l2 g9 ^
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)/ D' O- m% A+ x7 R
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。). d& A6 v- o. o& D- {1 f* T
I overdid it.. K6 r9 l) j" S! ^' ^: q
我太紧张了。4 ^/ G1 S, H% s% D4 h
I was too nervous. *也可用来辩解。
3 x: ^. p. ~/ @8 |9 Q/ x9 F! ADid you ask her out? (你约她了吗?)' l( Q$ i) V L" D; L9 h. ^
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)( x5 [4 ?( O8 v6 L" D
I was too uptight.
7 u1 C, C9 M8 d! p& Q- Q我要是再用功点就好了。
1 r7 M& J$ k; ]5 J" e* tI wish I had studied harder.5 s1 `5 |; C/ U5 }4 X% T
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
& D. Q* H3 m/ V" Y* TI should have studied harder.+ s* C3 |4 O/ n. o5 i
我要是问他一下就好了。: k! @: l. M' [0 ?$ k& j' |* X8 s
I should have asked him.
9 x6 t+ c1 p p6 u. H# lI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
9 x$ W! ^/ g" g9 s3 ?: ^Why didn't you? (那你为什么不问呢?)6 b5 v$ x5 ~( i6 i% o
I wish I had asked him.
& H b) j3 Z, v3 M6 V. r& n4 kIt would have been better to have asked him.6 H: j$ B' ^* t3 `. ^0 R
不留神给忘了。
; R4 f, @- w+ NIt slipped my mind.; A5 ` ]8 e9 b3 B: `
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
) X8 D9 X) R* G6 J5 |# `$ X F3 XSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)3 H* i2 F6 ?( E' ]( y5 H: A! O
I just forgot.
% Q1 r1 j* e/ H" T( ~" P PI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|