埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1162|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
8 `' ]. O7 m4 o
' G& q3 @- r3 p- f1 X2. There is nothing good playing. 没好电影可看 * ~! [( L2 D2 {, A

' R+ }$ A- f" k! b8 L8 n7 E7 E2 y这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
/ c' G6 J3 G6 \& t
; ]4 C# B0 @6 }+ y+ t3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 $ W9 A6 C, Q9 z: P3 w: z

' a; |# x" m" P; Q. Y0 e4 U7 J. Rget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
) j# a7 M1 l8 M1 S6 c5 ?; k; \1 I- a# X) @8 Y4 A
4. Good thing... 还好,幸好…   T- y% |6 Q, H5 R# v8 i
4 Y+ A8 Z* a/ }  x
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
/ P9 P& ]5 O! |6 _" O2 P; V4 N0 j
! S* E- p* J3 m' F5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 9 L+ S' |, |+ @" v0 J1 _
7 j! O7 a+ z4 f* Q. A& e
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.   q. L2 a" B5 s# W4 Z& K4 w# g, x% L

- A- Z/ @- N/ l  M% Z7 w, W+ s6. spy on... 跟监(某人) 4 m5 A0 _0 y& J& _  [* d0 q% t

* ~4 w( v2 v2 p5 y5 _" ?spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 5 }& s/ g/ o- F- v1 _$ l0 s
5 g" d/ @: w$ f6 [0 Z% I
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
9 D6 `  V9 L# x. S( L9 J# W8 A5 H$ f' Z
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 * Q% {  q4 K) X: Z, d. J

5 X4 _/ |7 u; m/ _+ Q6 U, j' F8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 & V' P, g0 t# f; f& b7 R9 D
. p  A2 p: Q+ z/ W% w: K
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
$ {' X" s9 i0 h% ?2 O, s! I& o$ x# f& f5 }
9. She is coming on to you. 她对你有意思
: U1 D* s+ B; c7 K% q" D0 y1 e  f3 V9 P# \! {" i
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! " s; S% {# G) \6 Y& Q' _

9 J% `& d: Z1 W) t! Z: y10. I was being polite.我这是在说客气话
$ ?1 V& U: f8 x6 G4 T3 p7 `: s& ^; j4 R2 A$ F
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 - r4 e8 e' Z/ w: q7 M% g7 \/ j
-------------------------------------------------------------------------------- * ?8 r3 F5 ]7 m; S9 d
11. stand someone up 放(某人)鸽子 , v* k; W; K, P9 x& e) f
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 - w$ c" S' p- [; ~* C2 n: A

+ r% h! M5 {9 I' N& h: _4 e12. So that explains it. 原来如此 * o( W" C# K& g. O

8 D. \. S/ X) ?! ~' o有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 , E( n) b- a, `" I
/ ^8 E: x5 |) W7 j
13. I feel the same way. 我有同感。
* w0 W+ Z, o, C- n1 V9 C+ g( A( o  y' ^% `
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
0 p. z5 M  u  L" v) U8 Q/ ^9 @0 W  d
9 v* D& e1 z- I# G5 s14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? + S2 V0 i. i' k& v$ j! T( |3 K
# I3 \; j2 b( Q! ?/ o% }& l. H
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
0 m5 C* u; i$ w/ ~& W% v$ k. Q4 U* |
15. I can't help myself. 我情不自禁
( J- M8 w8 \6 H
  {& e! I, O- t+ Z) ?- l! n) p我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. + Y* c6 U5 E, g7 S% X
- h2 _, }! }6 J" ~4 V4 U
--------------------------------------------------------------------------------
8 s& u' _& d- ~  ?% h2 M. _16. come hell or high water
1 Q% J# x  }& k' f) U这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 * y  l$ F4 i0 i$ @5 {' q
) F* Y, \2 g/ r7 C# d2 k
17. have something in common $ m4 w5 C8 \* y3 Q9 X9 b
( x8 M) G6 u3 ?7 j0 s0 d
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. ! i! f; k. ^  U, ?4 K$ k

' L" N2 E( W8 z5 ]. \4 f3 G' u( Y18. What have you got to lose?
, Q0 Z1 P0 i, @  v
: ?7 d! ?8 B& ^* o1 A5 R! W0 ^. jWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
6 [" b' N( o' i, p( `2 ^; d/ O, z
19. You shouldn't be so hard on yourself.
/ t' w; i: I; w8 F. g* d: E, T
. |4 k1 O5 v! q& p% Q这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
* y. L% T# I- g8 Z2 b3 o2 t
/ `0 M; ]( t  g) L, c" p20. Don't get me started on it. 6 [. E+ m! j7 e# ]

& L" B7 V1 R' V, R  D* o( v4 [$ F9 U这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it   d% c0 a. O/ u! d6 U( W8 S

/ J( b! i. j5 l0 g& g/ rget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
; s  w, H- |. Q  G: _; e2 x; c' q- p/ F* w( Y  Z: z% F
22. let someone off
) X' o5 o5 f* E$ P5 v  _3 G4 W2 B" c! `6 ~/ \
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
) @, O$ `# }  F- @- v2 v2 j( |& p/ Z8 Z8 O) T! K1 A
23. I don't know what came over me.
8 `# X/ @. B1 W. T( q& R, B3 S/ _& g
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 ( ]& P  X/ {* {

: k0 j- m$ e; K3 O24. I think you're thinking of somone else. ) q% `$ P& x, H$ |
, U$ Q- W5 n' J9 U( ^
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 ' o; r0 _7 c1 V& s3 ?& n& @% ^. J

0 [9 x  W" p+ G25. This is not how it looks.
+ @8 l4 m  f- I4 K" V+ u! {( x% c2 r5 Z  N- `* ~% W
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
( [4 X. ^) T4 }* E, w' o9 {/ U, t" D: _9 z% W4 O1 W. j
4 W! g1 b3 A2 Z9 d# E6 ~) Q
26. pass oneself off as... ( o5 g9 L6 y/ Q" e
* R0 }  v2 \( k# x
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 9 g7 w: V4 v# h% M# i, y
! Z" @7 S2 N+ u$ T! N1 s
27. be out of someone's league 9 [# }5 L5 v" F5 J

6 M- H! z8 z, Y# c, p9 _  jleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 0 i2 h" x' [3 G/ _4 o3 ^7 J. d% B
8 {. E% f7 V% Q1 n/ O# f$ w) |0 j
28. talk back
' Y. @, p$ ]2 |) I- p% y
# _& W! `2 g- S& E2 l9 G+ Z5 e: Ytalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 ( T/ Z( @1 ?7 ^' ]0 D" z$ x

, f# n! t" ~0 w8 Y% Z29. spare no effort
5 V; r( f9 ~0 V, }4 L
" \+ W7 Z" k1 t6 Q; `% }- Espare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 $ l/ W; M! Z" @& A' t, J$ h9 z
9 O# o, J4 O- Y
30. Would you cut it out, already?
* }8 [2 M9 y1 j+ g& S9 @, F
& ~0 X4 h! q3 j5 U- i. K" Zcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 % u; ~9 J- V7 `( G
3 M4 X% U, i+ m1 K* e
31. for crying out loud * l; o( Z/ R" S! C- C1 u9 p

% j4 p7 d! I& x/ @  sfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
0 E& H9 g* C# b0 W; V* G( t& t' L, `5 C/ ?7 E0 m
32. for your information 9 T3 m  Z& V# h6 R0 x2 ^3 k

2 o" u$ @! ?8 ?/ {0 I8 x6 m$ d; ^照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 2 Q  Q2 ~( T: B

0 l- v2 ^  l# m33. I must be losing it.
0 Z3 H' `2 m" ^% L( h# M
& N. x* H0 e& l这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
7 ^! }* Y$ o9 h3 Y( k; h/ R/ t8 b# }
. _9 I  f8 E; K/ |: \" i- m, f' X1 \5 R8 \" q. B, \
34. This one is on me. * @4 `9 `" s, V' i9 p
$ Z7 ]9 k: @" p% I. T+ Y
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 ; C) ]9 m8 \, K7 u, m' E" W/ N

3 M, I7 e, w# p- i35. even up the odds
* d9 {9 @& G. i3 ~; v+ T* i) T, O  W' b) U/ A9 r; ?
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
: h. Q- {# y5 w  d, z
; X  P8 J# ~, f$ H; e' n36. What have we got here?
, l2 p- z+ x& |) P
/ l- s; ?2 b: a# P「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 4 j; D8 `5 ~( k0 C" c
$ y% ]; u  p5 q
37. be out of the way
  J, F0 g% Z& E7 @2 F6 Q1 r9 K3 t& f/ U6 V0 N/ C% k
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
3 I) s+ [+ `- }2 o+ N3 F/ k- H- _
( E* p( ~5 B1 {! q* @# L6 U% N38. Why all the trouble? 3 `8 k. @* X- K: A6 u' f' V

/ f4 y' h1 R) E3 N* w6 b8 vWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
( e, L9 l$ e2 t" G( m4 u2 k
/ z4 @. w& L1 B& z; B39. Call it a day. 9 p% J& w* a& m. N9 k

; F2 {  ]6 M0 s3 q: u; W这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
3 M2 S6 Z. J( g) D# [7 \  W1 |* Z; N* N& m
40. You won't regret it.
2 [9 Z* ~( J6 ^7 o2 s! R" H1 u2 w; B4 j# ?
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-2 20:01 , Processed in 0.077063 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表