鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。6 `" T! u4 L/ l
7 o8 [& v. k' u, y' v
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
$ Z8 l z; J# K) c
' G2 {7 i; r I2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。4 P+ C u, g; w! u$ M
+ c! Z' n# c- Z+ S
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."' J1 }$ K% n4 y
9 n0 \( d6 O9 y. ?; A3、子曰,敏而好学,不耻下问。
$ a2 \( S% l# ~ V0 g2 [$ P1 p! x
, k0 ] S) ?% d5 u0 }9 [ The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
, I! V+ i7 b& Z! g5 ?
( {8 K' Q! g2 f0 ]. V* o9 w( N4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。- u8 G" k6 E* j# ~' y
, S- p* j5 V1 N/ X
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|