埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3958|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!2 ~: T8 s" L- j/ f

0 }# l4 n! a6 Z1 [/ Y  01- F, U6 @) r2 B; w2 Q; [! }* [) R
) F+ a7 C6 a8 z% S
  爱屋及乌5 Y- t- X! `2 s/ H1 N  d

' k6 f0 i( S8 U$ [( F+ I& s  Love me, love my dog.- W6 N; b3 z: a9 W$ S6 O

% B$ n; z( Q  F, K% B& d( g  024 ~7 D2 K9 i$ ?; z3 k
+ q1 ]- y( {! C( w, ~* h
  百闻不如一见2 b2 v+ _( H/ q; f4 P; n1 A! |' G
) }0 Q" G! }& C6 d1 H
  One look is worth a thousand words.9 X7 Y6 Z7 y7 \' H; D" [0 W

8 Z- Z6 @4 d( P& w$ k* R+ ^; T* D  Seeing is believing.
% {8 l9 ^2 E+ ~2 P6 ~' z" \
  ]4 |7 [: \; _) n2 X; O  03
9 Y4 ^6 K2 G) L% K% i0 J
7 ~0 W1 R( h" T( w5 \5 c# T9 D  比上不足,比下有余
7 z6 s* ?+ H  @; z( D, r
# J/ B) m' [2 L8 C  to fall short of the best, but be better than the worst
9 l. l" ~% l# T) O8 k/ G
! G, {  r+ D' r6 H+ v2 L/ e# }  04
( y6 M6 c$ W% e# v* z
3 C/ V* Y! b& Y: E/ [# B  z/ V4 K  笨鸟先飞
* E( J. L" T# _$ \: v! n6 j% ^7 Q, M2 Y
5 Z  O! y1 _  g* i% m6 _& k  A slow sparrow should make an early start.' [9 R% S2 i) ]1 n: `& s/ ~

( M* a" z+ E4 u- n$ c  05
* @6 T" c1 G& m
9 J+ G: ^3 ]4 I6 H( z1 i" s# `  不遗余力$ R6 J7 q- l7 w6 j7 c) N

* y7 G: X0 ^$ d- z/ ]( K1 D  spare no effort; go all out; do one's best
. T/ t! z  I5 w  d: Q8 ^. \
! p  L& m* x3 v  F) s1 D  062 G+ a  g1 l  k& u
) \6 p2 ?5 e- Y0 h5 s: [. k: q5 Q  e
  不打不成交
4 M3 `9 l3 g! h. B% \( A: s3 F4 |
  No discord, no concord.
  r1 V4 y9 d2 z0 s( G' ]! M7 T. j/ w. U0 J
  07" T) s- q# q. |! i( }( ]! ~

2 I5 C+ S$ L) _/ k  W  拆东墙补西墙
$ s9 l1 o+ J$ p1 Y1 j2 L) r. d* u
  b: B4 c8 }( o7 o  rob Peter to pay Paul
) `# o4 Q! g& T% k* `7 p) O' ?/ L: K9 q
  08
$ h; [7 R! W# R! m; n
3 W6 G+ w# \* n+ ~( G  辞旧迎新! |$ m  x4 A8 X3 y5 }5 P

3 i% n' j( V$ Q. I( `  bid farewell to the old and usher in the new
( t. j  u  T' P' }% l9 A0 i8 H+ f. s- B2 Q
  09
' s9 y3 x% [4 ], Y2 ^4 j
/ B9 O7 R( ^7 g5 {# g$ w  大事化小,小事化了
+ N, J4 B$ h  [4 l9 T7 p6 ]0 p5 s* M9 l) o+ H* A
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all, P# ?  v$ U0 n$ Q" }5 [" L
. w+ c8 K3 E: H
  10& c! F- [0 H6 a- S- h" A
" L# n7 u5 ]5 d1 F, l
  大开眼界
, @5 k" y1 G2 i( b: q
! @, P8 r$ M. d" J2 e/ i. P) x& m  broaden one's horizon; be an eye-opener
5 F3 `! x9 S$ n3 g$ ]  t& ^- O+ [4 L
) T1 z6 M  Q1 v  11
! }7 [# Z1 m1 z
1 O0 t* O( E8 J5 t" d4 J  国泰民安
2 y* P# Q) g' z9 O& {/ b, h2 _
% y* L- k! j- N' ]$ H  the country flourishes and people live in peace
" N# ~6 D/ z! i7 s8 T. n, a5 w# Y
  12
- F1 m# X$ ]. R/ j+ t
. b) K# Z, P8 C$ a  过犹不及
1 ]- C7 c( n$ Q2 E0 o9 J; y9 Q8 v: M
0 R! x4 e; Y- w% A  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;$ Q) `+ M7 I0 G$ d$ u

! C' u+ P2 Z$ R5 ^. _( D" y  too much is as bad as too little
9 h# d- I  T% C: z6 k  j& @' n3 T" c1 k
  13
9 e% g# X4 |- z8 F+ s$ b" C
% [  B: ~, R: l; I& F  好了伤疤忘了疼
8 P# K- l( d( c+ l
( h0 F+ K( x6 V3 J0 j  once on shore, one prays no more
  p+ u& F/ T- ?3 @1 d: d3 f
3 y& K  p) a+ R# r  14
; w& [" K2 j1 x
1 X# _, L' q4 J# P) n. E  好事不出门,坏事传千里- [3 q% v6 |) L$ B+ A
* ^6 P+ n, J+ G* b6 z% w$ _6 s
  Bad news travels fast.
) ?. [0 |% H6 j( H9 ~2 x) T' c. H% [$ c0 a  y
  15
3 }, A' C/ \7 C
9 h; S' P3 U/ S8 }2 B+ I2 _/ }0 C# k  和气生财
% N2 Y3 t* T3 x8 N2 t' t9 _
4 d  C% ~2 s+ d8 X  harmony brings wealth;; v  e, a' u) X% A+ V+ O

! H' b# u/ ?* b9 f- u: b  friendliness is conducive to business success1 r+ F& I" b7 g& J( U

3 m1 b8 P* T3 ?3 E  167 ]0 K8 \8 b4 B9 o

8 I! ^- V' h$ W  V. q  活到老学到老
8 [0 B" t0 E' N2 N8 T; O8 h, @8 f6 Y7 _& _
  never too old to learn) u7 M* W6 m' z. _
* R0 x' i1 Q, D' e4 n
  17* A/ p9 `$ g3 @5 |1 `5 f$ R6 R# {
4 Y5 ~5 e; p! y6 X: K6 Y5 u- l
  既往不咎
$ Z  y; E8 O9 _# {1 E1 s: Z) }, i3 \4 e' o* b
  let bygones be bygones; Z5 K8 t' I* a! r/ ^
8 j. |$ w- `4 ]% q4 l
  18) y% E$ W) U1 @# O8 w  P
' `8 u; W. h  Z) `$ M
  金无足赤,人无完人
7 Z: M' _9 F' M! ^3 U0 V& C& y1 O' m0 o- ~9 m! M0 K
  There are spots even on the sun.7 w5 l4 t' W0 W! Z- X1 k$ p7 K3 [
) l5 x+ ~! A+ R7 l& g: F5 C
  194 f7 G& m1 {/ |$ n7 ~! K5 `
% z6 \, ~( P- [0 y$ l; G7 m$ V
  金玉满堂
( U+ ^, R/ F/ G. B! Y- B9 P5 E
$ G* q8 z0 m) O& N/ A: _  Treasures fill the home.5 T+ T" `; K. Q7 c. l

7 Y  k# }( I/ i3 e" t  20
# R3 t" t2 F  g' n& F% d9 L
6 E( Z( Y. ?, n/ g8 F% r  脚踏实地1 R+ N. q- n# O$ j

" `, ^* \5 ^) a  be down-to-earth: H0 V3 [1 l* |# h

8 w# D) z! h9 S2 k" n. l7 X" I6 G  21# j2 R- T3 u7 t2 {$ a
7 n1 Z3 `- S+ k5 X6 J9 j* b" @
  脚踩两只船
# U& O0 n8 x, J" Y; V6 z+ t: l- q5 q( S. k: H/ l! y
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp% H+ D# t4 P+ {% {

$ f  O2 l; I! m  w+ u  h  220 ?8 X* y, J1 I$ v5 z; l

1 ^2 T. R- ?/ [; _2 i7 u  H  君子之交淡如水8 [, d' F- B. V7 E- m

" X4 b$ h6 _" y4 Y/ Y* n  A hedge between keeps friendship green.
  Y4 O3 E/ S7 r1 s0 o
, M7 Y: [, @: `  23
& V3 X3 d% u- h! e
1 M% r* X/ v+ M) ^  老生常谈,陈词滥调) e! i8 C; ]* `2 P2 h% o
8 Q9 O7 }" r, z2 J) N
  cut and dried; cliché% q1 x9 ]; c* ~: W# S. I

8 `/ {8 s% G) y1 j+ \  24
1 T6 f0 i+ g& m8 F+ z9 |, `, @9 I( G; I) Q- I
  礼尚往来& @8 I+ ]7 }' u" }0 R6 Y* p# {
9 ?" Y5 w* F& n3 m, T$ |
  Courtesy calls for reciprocity.: h# Y3 \9 D. \0 A2 o6 f- @' N

. |& e& j; u  p& T7 O* g5 `% m  25* x: {+ q* q& u; f
. Z: e* T/ R; f% Q: b
  留得青山在,不怕没柴烧6 _$ a: M8 d$ E6 t

1 _$ f. H& x! t5 U  Where there is life, there is hope.* h# x4 n/ u5 e: |0 s& ~+ L
4 J  o& _6 K1 n# A4 y# P7 L6 z
  26  t) D0 V' X( C- b& k( a# `: m" M0 s5 L, a
5 v: a. J. u% X* ]2 ~
  马到成功
! a2 t  d3 M  G8 s% D% s) [
" ^4 K- _( N5 r; @& D: W  achieve immediate victory; win instant success
! i( v/ g1 i7 s6 z% e
9 p) v# Y3 r# x; p% t0 ^* Q! L; K) S  27
  a1 s6 |) m4 r( [2 R# p& K
- l" m* G# }2 B& E3 g" L  名利双收, o6 L- |: D# ~' o7 `

) g( A) u1 q# f/ Y. t! h  gain both fame and wealth! U: D5 ]8 ^1 h; g! Y7 M- l: ~- Q
, x. a" X% V5 O+ l0 R
  28
* z. X- \  N4 T8 Z: \! f
1 e1 s7 m9 q: y  茅塞顿开
' c( N4 P- ?- c: q) M& w# ^& K2 Y5 R) D5 p5 @" `
  be suddenly enlightened
! n  m0 y( r9 j4 g5 g
  W0 U0 F+ j8 d8 ?- Y( D  290 T" @4 h4 a$ m9 c

( a+ R* x8 F% E1 ~/ i: k3 o/ q+ t  没有规矩,不成方圆4 E4 |& E* g9 S' `( _5 @
$ V. O$ Z9 S! T' ?  J- R3 y9 B# n
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
: t/ c/ Q& q* J# U5 I: I0 o9 k  ~# E' I
  30( z, ^4 f7 n; G% \4 V$ |, `
) \# j( Z0 q  E2 P2 t. ]/ c  B$ {
  每逢佳节倍思亲
5 M7 y9 @; o6 J  h! ?  z4 Z+ ?& F6 r. o6 k6 p2 p
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away." c- v1 ]+ w" z- c8 F. s( E. e
( [$ h1 W- x$ U; Q0 s
  31
8 o% O" i+ y, Z. {$ z0 c
& X- g$ M+ `  f  c  谋事在人,成事在天5 X8 z8 F4 X# `2 O

! y' S4 l3 ]) i  r  h# n  Man proposes; God disposes.6 E& C3 l, q1 ^- E
0 W6 {8 @! _+ E9 L* P
  32# R4 b* K9 ~0 o9 ~, n$ O4 ^! s* T* J

5 N& }  M7 ^' L; Z1 A* V' l: E  弄巧成拙
- L" W" R) X* u: a0 N1 S& o
. G# r% h. T5 D  make a fool of oneself in trying to be smart) f8 c' }- B" W: U& C
$ ~5 \/ b& h7 {2 |0 U
  331 X/ }3 ]5 w. q: Z

& t/ Z6 ]( J0 G2 D5 M: X- u  赔了夫人又折兵3 V! _9 j5 y2 V7 y4 {
; I& [9 Q& U0 P
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish" O* i8 \7 N# N/ `, R: q# l! i

: i$ {/ w- l2 s) Y0 o3 k7 O  34& ~* d8 {0 S8 h1 e5 [" Z

8 ~4 e5 W( u4 A5 X+ B  抛砖引玉  o8 S) E5 O8 F$ v

: z7 v6 G% p+ `3 e' E  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale& @4 r8 v, y: K* G* n2 `, p- N3 Y

' j. ?: B) B4 I* n) U0 y  35
+ _- N2 z) u, v8 M: J, F; j: H) A6 [* j5 ~% w6 x$ B
  破釜沉舟" i7 W4 Q- v; y$ O# D: g3 ]

! K  x! P, V" E9 q: i  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
% c, m: i3 X& X. X$ \, `, S0 a/ c) D* A, d- b( w- ?
  36# F1 _# m: X  E2 |  ~0 o% \+ A0 a+ l

( w" \, z! S3 D6 X) u& ]: |  抢得先机
( s5 |( c4 n0 C3 }- K5 {
" ~% w( U. n7 ~# T' H4 t  take the preemptive opportunities
6 Y" \& }) y( p, l" e+ j8 I. n0 p/ t- a$ g' j; ^/ W* w* b& F( P. C
  370 E! @% c, ~2 D% B7 n" t" T
% f5 N; I3 F, Z, P/ ~. `& g! W1 t
  巧妇难为无米之炊
8 f/ u) z9 |1 D0 t7 x2 f0 k* ?8 r
  One can't make bricks without straw.
& J. M/ q2 R  J# f( D# A. W3 x7 I# P& I4 W- W6 W5 b
  38( F& H" I% u# n( K( d( D

9 j! ]" A- ]: G0 q) ~$ _2 @3 S  千里之行始于足下
2 a; r3 {, F" b* B. F3 j; Z2 |
0 P# a8 b9 N3 q* F5 W# ?  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step, X9 q0 d  o6 ^" X+ H
( x9 Z9 K* A6 Z, u/ i
  39
6 O: |% ?% P1 w& W" i
6 v: a8 n$ ]* K; k  前事不忘,后事之师
$ A% j: \. i6 ~  ?2 ^
7 y# E, ^- J9 M/ F" Q8 X' [  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
2 `4 Z+ W& b9 Q; q
& ?9 G! C& P3 r/ y  40
2 E0 d8 q- M/ P" {7 z! A. [# b  n$ j$ l4 e5 d" l
  前怕狼,后怕虎' B: O, [5 m+ |9 ]5 c7 T0 c$ j9 ?
: M2 z' Q* e4 F# G" k
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something& ^: i' q' {2 D8 }5 H
1 S4 ^9 {% @, ]  x
  416 f7 s/ Z% D- r; ]" G
0 O. r( _% x  J. K- C0 F2 X0 ?
  强龙难压地头蛇& n& W- I+ H7 J. D0 q

( a3 A/ }- \- i, O- L6 ?( `& k% q2 _  The mighty dragon is no match for the native serpent.
7 G. t, W, v! u$ K) r+ n) W
7 g0 D- e! F5 ~3 l4 v+ t# y  42
  `  l" c/ F- Z. Y. f& D4 ?6 ~$ u/ R" B  `' D7 I2 i7 i7 J
  瑞雪兆丰年9 i. F( s. n& b7 _) j/ l* v$ d

0 W  \# ?' T" m+ J  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year; D- N* x9 R7 h2 C7 U; f' K
8 J8 s# `8 g9 ]( u( ^/ E
  43
9 F" B' i0 t2 R7 n$ J( @6 y, g* R3 N; F( b5 S& Q
  人逢喜事精神爽9 h/ t: g! ?$ Y7 a& g4 d

+ O" n; v- T5 D! M0 T  People are in high spirits when involved in happy events.( F0 D# f. h  p  {5 s! P. O: t! {
9 p7 p6 f  V' Y" y& c
  44
/ w) M- n/ H' L: c4 B& l% |. J9 s" `5 R: h' b9 T7 v1 z4 Q
  世上无难事,只怕有心人
0 v& m0 W# N2 Y2 c( P1 e4 _6 ], Q: ^0 q3 h) ^: A/ F0 f9 c
  Where there is a will, there is a way.
6 L4 G& T+ S) a, @) m0 q  u1 }5 L9 ^- p
1 a1 @2 d. [" `  45
4 F) x& P+ u. }4 j/ n5 m* @+ X9 S
  k' m( F6 |/ ]5 ?  世外桃源5 u/ ?8 h+ b8 i9 k) s

. q1 Z$ p$ A" c$ q* W4 _5 ~: L1 ^" ?  a retreat away from the turmoil of the world
* ^) @$ \- ?' v8 v- @9 i0 R
! C: r/ Q: J$ [/ g8 i1 c  463 T6 q0 B/ }7 M6 R/ G! M' ]* Q

( S# I; H0 H! y* J) F  人之初,性本善1 M6 |# a: I! V/ l. B
5 l& b& c# D3 |1 |! @( A4 H
  Humans are born good.) h* @6 j3 f7 c6 w' J
# V. }* H9 F6 t$ |; s, T0 X# \8 V
  47
2 n0 Z) m( a) f6 Y7 \
; ]5 x& ?% q, l2 t  上有天堂,下有苏杭7 e; h' r- t9 ^" K  X

& j& o& R7 Q4 C1 e' a: S& B/ F* e  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth- {$ Q0 z' H" M4 Q3 G# h* a

9 a& W5 \7 H, D) U, g  48* ~' o6 g8 Z! a0 j  \+ F
( W* @. V0 e  ], o6 G
  塞翁失马,焉知非福
2 O+ l% E$ V: o: v; l" V$ j6 V( d2 c
  a blessing in disguise;: e6 ^5 \0 ?. X6 [9 {

# A0 v& _: {/ n  Every cloud has a silver lining.4 X- w1 R. g5 i2 L+ i! A: c: Y
% F! i3 c$ f2 ]0 _# c0 V- J
  495 P# w1 a( C1 n7 K! e

6 m$ w2 v2 B- ~+ D8 z  三十而立
' ^8 r4 M  e9 i* S/ F. ]0 r7 h7 ?# q( R; c; [
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.( n1 i" @6 a/ H  Y8 k3 Y
, ]/ S: [7 a  r3 g
  50
- M* o; s( Y1 \4 ]8 i6 f9 b1 x& }8 |* b+ z: k% t: V
  水涨船高* [) j" \- [( U. m5 }2 s7 U
# Q, H( v! [% k. G
  A ship rises with the tide* V" W4 I; M/ E6 M4 Q
( v9 H6 F" G8 {3 m6 L% v0 \) N
  51  P2 d* Z% w( n1 [0 A# u

6 q9 y# o( M2 v' \7 j- y" _: a  时不我待, d6 Q, R  C) ?- x3 ^8 H
# x" \- J; C- G* G" c) f+ n) R
  Time and tide wait for no man.2 W$ c# u' G, {1 g& {9 |

/ ^# _( I' r/ C+ o* a  52
* B" W& }$ t3 y& A: z4 m# y  V+ T9 a* u5 S- t
  杀鸡用牛刀
, w- I$ c7 B# z( K. m# g, y, v7 D: e# Q6 W8 N4 Q
  use a steam-hammer to crack nuts8 R# {5 m' F7 f- {4 |
; [: _& O# |" }1 l. B% Y& x$ x
  53$ j- Y  c. t" g. v" S5 C" D
9 L, y/ b0 p: M  x1 a5 u
  实事求是+ R6 o0 _' h( |/ A- o1 z+ n
3 K" d9 [$ N( ]1 [2 \6 r& D9 n0 L
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts# o) P$ N$ H' q- i# ~& x
1 ~5 }9 k: e. `
  54
$ J; l1 o6 s. x. Z9 `7 U! r( M! W, X' y
- B1 n5 V+ D) d6 u$ n  说曹操,曹操到. W8 E; a. h6 g% {" ?' e0 z
* Q/ N8 n/ G0 y  S7 g5 c# B4 B
  speak of the devil4 C8 m2 O. P- X
2 J+ l* b; z6 ~0 u+ A( |
  552 @! V% h  J! Q, {6 n
! z; W6 Q. Z+ m0 K3 N( W
  实话实说
- Y+ _) z$ [, W7 |; C7 L; l# X" l; X( U8 m9 S: G
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
9 \2 }; g4 \  x( A5 u
7 f# B( Z$ m: E! a% J6 M7 t  56
# c. S" x% ^- l- a# |; R5 M0 X9 x: Z+ Z! J
  实践是检验真理的唯一标准
7 y# \  |4 S! X
/ x5 a9 ^" l+ |; r3 u  Practice is the sole criterion for testing truth.572 P! h  Z, Q7 \( D) t, t4 i+ ~
4 z- v5 E% s% c2 C0 F
  韬光养晦' q. x+ \7 b% \0 O5 s4 Y/ p/ m
; _' g5 e2 y( u) ]
  hide one's capacities and bide one's time58( V& R3 K# Y/ h8 i+ N( Y
4 z9 z! r* V' e% G' I
  糖衣炮弹
/ O+ q! Y: D7 Z7 V" T! V
) B/ p$ [$ ~+ x# s; M% w  sugar-coated bullets59* t8 w& x* [% }1 p7 q$ L0 y
; j2 @! w6 R0 T. C- ], G
  天有不测风云& B* X/ E: d8 @+ f% |" x

3 B/ e% B$ ~) I  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60: K4 r* j# `- O. u2 B6 t; i
! j+ q3 i( N/ T' e2 Z( v( k
  团结就是力量
. A5 R8 @2 L# Y) C3 S: R% R0 a( {- `; {, _8 m& ~$ W. E0 \: K9 R
  Unity is strength." r6 z, L3 K; N5 f! g+ B$ Z; E( ~

- r2 D& O5 w3 j/ o8 D- _/ D$ a  m5 G  61  r- F- ^$ o1 O, P; F

" L" X% z: p! C. G" X2 q  跳进黄河洗不清
& t7 D0 C' ?6 y/ h9 ?1 y! B% T1 h& K6 R" M- S
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name1 s/ c/ Y: q" u4 {( C
8 Q4 m9 s# R0 W  Q
  62
. ^8 ?7 C! x  m" U) T: |  R( ~0 b" A8 ?$ ^
  歪风邪气& c% p8 V0 R; g

$ n, @0 j2 ~6 q# s" ?$ I5 D  unhealthy trends and vulgar practices
( V* w5 h- _2 ]& q; B5 [6 ~; M5 C" |6 L9 x2 l2 A* F
  63) W8 R+ v5 x  f

1 P8 t8 _0 i2 Z  物以类聚,人以群分
6 F! |0 j4 n' `6 {; g1 x, \
- t" ~4 T/ T* L/ j) U+ k3 R1 R  Birds of a feather flock together.
1 B2 q& i7 H$ W5 G+ x+ E  S: j* }; E7 w
  64" W0 D0 z4 }. R4 R( _5 {
* @" ]/ Y- g8 a3 c9 H
  望子成龙7 C0 f* @6 _4 R+ ~( K

/ b2 I2 e7 E1 R. N5 Q  hold high hopes for one's child
( M4 e/ F6 }" `7 S  P, T( w$ d8 {7 m. f' j; {
  65
0 s. f+ |% m  t5 F' e: o- Q4 r. R7 I7 t/ @# N/ ?  {1 ?
  唯利是图( e. }: R1 J- u# u

- w: J+ v( d6 t0 v5 k* x0 L  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
- \, X' |: u6 t+ \# e( r9 l0 G" B/ R0 M
  66& x9 A2 O' K$ ~- M; ~1 H9 }
7 {3 O4 h' C; u9 X1 T6 a( p0 `" T
  无中生有
5 t( m% `' N1 [! E1 C9 u
# v" v) V% x) N: f: V4 D; D2 M/ L7 j  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
; t- M+ y7 |0 y: z2 d4 r9 \9 F5 f
7 q2 k* w* Z8 q, Q( r' }* m  67
( B% k8 [+ S7 O$ {: i( `; ?* x: {3 {( x8 I
  无风不起浪
! d  x' K$ D. X; j, z" i6 Q  t% h) A, k. T
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.+ @$ K2 ]$ l7 R" }/ n
0 }  y4 b" R$ P) C5 }$ M
  68
7 e" t) c$ _+ n  ]3 \
! U4 D) b: S& A5 x- a9 a  徇私枉法. F5 W3 |. {4 i4 Q% \  c6 n% Y1 h
) N4 [2 @0 f& B+ u' X
  twist the law to suit one's own purpose: _( v% J; ^4 p% _  U$ t. r: l4 v

: B7 Z" C" k1 u  c  697 d& {2 b9 [; {! e% s8 I1 k
  Z  P: ~2 r. B. u
  新官上任三把火
. j5 }. n. P( s( {
( L8 Z" X+ f% a9 \8 E& S  a new broom sweeps clean' l9 G: Z2 _: ?) ]

- d% f! L* _. w- ^1 c  70
8 ]& o3 ~6 h( c: Q' ~! \- q7 b2 U( m) A! F+ d  m7 `/ W  k
  蓄势待发
  d" G: ]: \$ ~4 v, D: ]
1 A& h) @: I) I- \8 N& @  accumulate strength for a take-off
. @6 K, ?* k3 m. d
9 ?7 g% o( `2 h) {  {7 a. E4 j# L  71  t) s# ^! z- N2 `

- l; K- J  Z; p3 B& z: C, G4 e  心想事成  q# H  {" E- p" H, h$ F& I+ A: a

6 M5 V4 O& d7 Y  c  M/ p! M  May all your wish come true- l0 C2 t) B7 w" O; R" l
8 R1 Q: {) I6 g; }& G/ H; p* v
  720 @! e5 D, b: z! P2 g7 I. z$ K* m

. k" Q+ f+ P7 R6 t  心照不宣
& L1 n8 {* f# O0 m0 |/ l9 k/ K' H4 N' K5 P  F2 T
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
5 t  a  ~  i7 ?  q  i
  e" z6 P3 \/ e( U/ G9 i0 f  73
. j% f! t3 c- U* ?, f' h6 G, c( y4 Q( x2 v) L: ?  W
  先入为主% ?  ?4 }1 U% u7 ?

- c: c! _0 y0 d. ~  First impressions are firmly entrenched.
( T- d! Y% h" \0 b- h9 _
' p) Z& l5 H( z' E/ p# M  74
" l5 ^" H5 f. {4 u
  }. K! q4 o7 T9 n% ?0 l  先下手为强4 A2 a* }- q3 L$ x/ \  ~6 O! M

: T6 L4 G- o1 ^  He who strikes first gains the advantage.! }# U+ L' I. `2 i3 {3 s$ K  I) d
6 e% t* B( ~( _5 [; k& D
  The best defense is offense.3 K9 n# O% S& _

7 z0 `- \9 w3 X  `. e* w! K  75
* }; _% C2 z4 F$ Q' X
1 C% `" Z2 _% }( f4 D, u1 ?$ d( D6 t8 i  热锅上的蚂蚁1 c* R& K6 }) L3 e* T- V* P
* ?' G3 |$ e/ Z$ J: ~2 W& O
  ants on a hot pan* P/ h& E! A! Z' c
2 ]7 b3 P. e8 q. a3 q& f. N
  76
* s$ G" l( f/ {* W) v
5 o  t- j; `8 L" F/ a6 z$ X0 G) \  现身说法6 Q- B" O8 \3 }

1 B2 V! [- N0 I& m, K  warn people by taking oneself as an example. F- B# z2 L) b0 k% E+ x

6 J4 k% S3 i; P  l  77
5 \% Z) x5 E$ g- X; y8 Q: `% }/ K) s) f, H1 @6 T3 V
  息事宁人
* h  c" _& p9 A( J# f7 G% k0 G
! }2 G: O. B$ j  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
% P5 ]3 H$ y* |' L+ j- i5 b$ Q
  78
$ D6 R4 Y3 k" h" O/ k' l) V3 q9 R7 {8 g. G
  循序渐进) Z, B# N: T) u: K* r

5 Q% }* ]7 b0 J$ Z5 v  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order* F) S7 J- s; R+ _
7 X. t" W. y  y, J$ S+ `
  79( B$ H& J4 w# B3 ~$ W

/ x( H3 H. m  m/ _* r1 t7 J5 ?4 X  严以律己,宽以待人. o. h  n; q6 D

6 e3 y. K: ~' H% O' ~( o, [* P  be strict with oneself and lenient with others3 B  k) j0 a5 g, R' O$ c

  S- r: O  X5 ~# J7 s* E: K  80
% _% D* _6 ~6 C
' M) C: @% k0 Q/ @9 }% Q  有情人终成眷属' h  k* \$ r; x' P

. G+ f* l8 j' R5 u. x  Jack shall have Jill, all shall be well.812 g9 U& n" P+ q7 x" T
3 M7 }# W+ O3 g" E8 u
  有钱能使鬼推磨4 `6 T& l* U! Q, w
+ [% |' S: o0 r5 Y! i( @/ P
  Money makes the mare go./ Money talks.82
' U$ \( \4 y" w
6 u2 E# q! l2 V6 y  有识之士
, I- J+ G: B5 c3 \$ Z: U, O6 j" @  c+ {9 n. ?) ]9 b% t6 J9 D2 k1 p6 L
  a man of insight83
4 U, |6 H. D9 S' z% E* B+ }6 {* T  Y' x
- e; J) o" Y* e3 P  有勇无谋7 ~$ X: c5 w, P( G: V( X

, n/ D; g! ?  w4 U! w& \  bold but not crafty84: H7 e2 ]. n7 I# ^. @, f

7 ^1 w& _% K' ^0 L  \2 e9 x# Z  有缘千里来相会5 I- k' W$ Y; E7 w" c5 g

2 q; e, J# ^, ~+ j1 }( X  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85  q. c3 D; \- E; w/ L/ \

5 A) ^! G) a  s; z& r6 E  与时俱进
% P  |. ?) n- _5 [: x/ X1 [- e/ I( x/ `% Z. l, O& X" E! N- z: }
  keep pace with the times86# M6 k' x6 [6 k# t& a. k$ X* a

& _7 }& z& t0 p1 M; l  以人为本3 T) l+ Y' i, c3 p
* |/ k9 o- k. T  K% O( g# I' }
  people-oriented
, Q% N: e2 e8 S! U, I( t. _) h2 \+ n  B
  87
9 _5 E* O# K1 E' n, M
4 l. X1 A. e! K7 W  因材施教* ^3 U$ S  L3 I/ Y: S9 g
  R: F0 ~  H- S! D5 |
  teach students according to their aptitude+ Y2 d/ ]: f, S+ a) s
$ t9 |. w* m9 d4 N4 E, [
  88
8 Z/ x' \$ z: |
; G! q& s$ K5 v% {0 L' _3 y% |  欲穷千里目,更上一层楼& R2 U3 |3 ?/ g% F
8 V0 [0 K8 k& Q/ S8 D, s
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
0 T7 J! X& O( S2 g
% z, D' i( M9 T/ m  89
* H$ T3 U$ p. m: {3 O( @$ ?& Q2 _5 d0 H( t9 _
  欲速则不达
9 \- T: ]  k3 Z% g3 g$ _: j8 A# U. ?$ j
  Haste makes waste.4 _( l* V/ o0 K6 d2 S
  [# J/ g3 L+ O# x, ?/ w
  More haste, less speed.
. r! {1 u! K7 i1 ~1 }4 D( i) A# q& V& a; Y5 L2 [
  90- ?. D* s' J/ l
5 N( ?# [' {) ]" P9 d# `
  优胜劣汰
; O5 G0 G2 n1 x( ]0 Y0 r: G1 j8 l1 U+ g' A
  survival of the fittest8 d5 O( Z) @- ?2 p

. L; L: f! y4 H' i/ s) Y  91
1 ^: B+ r* p5 B' w
' B0 e5 X) o: [! b  英雄所见略同
7 L! k6 I& j8 l4 E) K, w: e7 l
. Q5 v' B& G& M& v* d# b  Great minds think alike.
, g3 d) |) c, Y. H9 I& B+ Z; y# ?) @7 w1 c2 b( Y! O
  923 t4 Q7 R' z6 I  l

0 ?* F' H4 m7 {& l8 {! u  冤家宜解不宜结* N6 b. A4 W! d) }) ^
0 \, R  |: A8 \
  Better make friends than make enemies.% P6 s, c8 e4 U- m  O0 f3 B% x

" a- }1 }6 t  R; b  93
% ?" ~, {+ N( J; R1 B  w$ P2 E, N$ Y0 I( ^
  冤假错案
4 a; J" n, O" G) {* d( x
6 |% ]7 S9 q9 g" [; ~  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
6 ]9 j* T' q8 K2 Y3 r6 f( O; p  p- }% O# L9 `& \# ?) Z
  94' S+ D; G. _' b: O# \9 a* R

3 ~. R: o  ~; I4 ^$ @! J& i  一言既出,驷马难追3 `; w" V- P* O* s8 K% p1 ~

: {! u' q8 U6 e% ]- k  A promise is a promise.
- y/ i, ]/ H% r9 F; \% D
& E, D, A- F" ^4 g0 W& B7 j# t  A real man never goes back on his words.
6 l8 r  w# T2 |, R5 I3 t1 u* b( ?# T
  95% s) I+ O6 U. |
. d9 v2 t% d1 I
  招财进宝* o2 F  {. E: p1 }& h1 P. n1 A8 N0 E
/ h2 E9 s. [+ l
  bring in wealth and treasure
( U( ]6 |8 A8 e9 [, W- C- `0 ^5 i( J& _! K
  96
& ^5 W0 @9 `. }( z/ |1 }+ [0 E; s, }' t/ }
  债台高筑
. B" V' h5 L( C0 b' F' S' \8 j9 a1 w
5 M: ?/ G) ?* C4 I- [# P  become debt-ridden1 X3 a9 [" q5 v/ h  R; c# Z+ Z
# W! n% }  ]* n8 ^
  97! i1 Y% X' N& f1 K  E

, ]0 l0 G) ~9 X" P9 ?. b! v, X  众矢之的; H6 ?* C5 x! x! X& b

) E9 T: g: K2 F7 b, t: o  target of public criticism
* K; _% K0 r2 b8 x' ]# |' ]
/ ]" w/ W4 `6 [. t3 s  989 U+ R' \$ @- C1 `. H
3 \/ r3 B5 \$ [; ~$ }7 j6 F  b! \/ Q
  纸上谈兵
5 T9 v; z. v# N: r0 L2 p4 ]
5 k# o$ Q$ C: G% [0 @% ?9 f$ Y8 G  be an armchair strategist. x2 d6 r" b; w2 [* Z& v

' [+ m0 V0 N+ a; a  99
( w- _9 \/ Q6 D# N# A2 l4 G* s- V9 G* P8 t/ M- K
  纸包不住火! c+ U% A# H3 J8 _; ]9 ^
: C% b: C- M+ n5 J( ]3 s% C8 U
  You can't wrap fire in paper.
5 ^" N! p7 A! \' u
/ s6 [* f5 f+ Q' G) p! t  What's done by night appears by day.
1 d0 b, U  s4 u/ H" T6 t) m
5 [8 D0 T, B5 _" M: b$ X  100# M7 L2 a$ v, a, I$ ^+ G9 O

- _1 n* H6 A; b. Y" e' k) _/ p$ f  左右为难0 a6 g' t3 V: W+ v7 K3 T3 L

# z7 ?* v% S- ]5 |4 C  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 02:10 , Processed in 0.131533 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表