鲜花( 140) 鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
K' x/ \- t( l9 V( _& I > 胡锦涛被任命为中共总书记。
" d2 p0 P0 t6 Q% f; D. q) j; d>
3 `% t6 e1 Q+ X+ ~. h>
2 \* F7 G4 |/ _, p( V% @5 O4 W> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
8 J* d( B) ^# x) O' a8 D6 v> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
* U( R0 g' k4 e3 J; Z. {> ( u# ~. ?* Z- c3 o! G
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
, J0 z0 M k' e& j. ]4 f$ X$ v% h> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? ' X1 j/ U4 ]4 E# E3 X: i4 y
> / o0 i* P+ o; @% L2 m3 J& n
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
8 A. j9 b+ p4 e' U7 J> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
5 v! _! V- b9 @ K- v5 v>
6 x& B7 Z h3 l: Q) f7 z: E> George: Great. Let’s hear it. 3 A( V; J4 P" P+ K- I" e/ n
> 布什: 好极了,我们一起来听听! * ]; d- ~0 J+ X
> + P1 t0 r# ], b: O2 _0 z1 k
> Condi: Hu is the new leader of China. / P1 t7 h' _: M6 C; }6 x$ F6 Q
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 . U3 I9 o" F# ?( N. q
>
- Z$ I9 J' V# D1 Z) M> George: That’s what I want to know. - i4 C& I" Y7 B: _8 ^& L/ G- ~7 z) Q
> 布什: 这就是我要知道的。 6 x- f7 {- g+ X& B- V
> # k- T$ O9 ^( r7 O" T5 N
> Condi: That’s what I’m telling you. 7 W9 L9 y0 y3 Z) r- `4 x7 B( X
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 1 B# X- @+ }4 r5 m
> # d2 i" c( d7 Y3 Q" C
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
; r5 P: ^6 [8 ? e> ?
- a+ Q! I( Z; ^4 \5 U> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? * P' k$ h: e1 u- n
>
$ V- h. Z8 U/ \) g k1 b> Condi: Yes.
- R: O, O7 y- A9 m. [> 赖斯: 是的。
" U4 k+ I5 R5 e' g$ ?1 {> 8 X- Z8 v$ n( c6 q, S
> George: I mean the fellow’s name. % F: n, i3 e! v- s+ n% R; y4 ?
> 布什: 我是说那个人的名字。 0 C" T0 B& _* A2 U/ E$ c/ r% ]
>
6 q; u& ~) ^/ c6 s- m# l- r> Condi: Hu.
& _( y0 q6 c( ~2 ~> 赖斯: 胡(谁)。
, l- P5 c7 E9 U( H>
. @7 V; F; _% _> George: The guy in China. & E: m% J0 ?' k
> 布什: 那个在中国的人。
6 i. e6 n- v9 ?4 ^+ M>
! p6 J% K- n# z9 h4 r" n, w: z> Condi: Hu.
# t" W, ?% \/ i0 C8 g$ `> 赖斯: 胡(谁) 5 \7 u+ \ J4 x! z H. i# n
> - A& o: [7 U' u5 `4 R
> George: The new leader of China. ' \9 W: I- g+ r2 U3 x$ W' ?8 b" _: O
> 布什: 中国的新领导人! : U* Z" Z2 l b& N \
> : I2 a! x! S/ S# h! ]4 e* @$ T0 z4 K
> Condi: Hu。
% N( ? d$ t3 t/ }% B( d4 Y" ]> 赖斯: 胡(谁)。 , n8 X% s; ?5 Y0 D8 l: G* K4 I$ O) n; W
> / u ]! U7 d. h" v9 c/ V+ F8 F
> George: The Chinese? ( M9 u5 S( f4 J: D7 b% L" J
> 布什: 那个中国人!
/ j% X5 N, q4 a) h: s>
^& ^3 K& _: W7 Z& t$ z; |> Condi: Hu is leading China.
* L5 I2 T2 t0 E( m) V" u> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 , B( m+ [' ]( X- t+ `/ T
>
: m) |) L4 E7 ~$ U& k e% t! V$ n> George: Now whaddya’ asking me for? ( v c$ b3 ~/ y& a
> 布什: 啊?现在是你问我了? 2 v- Y+ L' @4 e) q
> ' a/ h9 {: M, F
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. & f% i+ ?6 d' B
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 8 P1 X/ d/ g4 u& C% Y9 o5 \) }2 t
>
5 c9 R/ B+ C- Q/ X9 e @1 A> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? - F% @8 e( S {! ?1 _! X, X4 o
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ( H4 E7 d5 }4 Z K& ^" O- y/ P
> - F# j3 |& b! j" f: C8 T' G# P
> Condi: That’’s the man’s name. ) }0 ? d* Y% r: e
> 赖斯:就是那人的名字。
: d& o* e4 U- I6 c+ I( S> ' x& s( y/ J9 x" h4 P! c: `
> George: That’s whose name?
5 a+ g0 d0 _" z8 U0 z% D7 [> 布什: 就是谁(胡)的名字? + B9 Q, ]$ r% ]$ a2 C; }
> ) t0 b. z4 x+ T5 T! u3 ~: V
> Condi: Yes. , R7 O: t, t+ Q! M! w
> 赖斯:是的。 $ A( l4 w$ {! N( s: e6 V3 \
> % m1 p/ e: g; E* Z, \5 c; x e
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 5 _- e5 G. ~. b O7 y7 m/ {) @0 T+ b/ t
> China? 0 `7 r0 N3 U/ ?& y
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? / _3 [2 F) w' s& K4 O, s A
>
, }; z- ?* o. {> Condi: Yes sir. $ K" m+ m p% i, o; ?" O+ g
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 - R$ U5 X3 [$ o, p! Y9 r+ ]7 h
> ! I" d3 M- q0 A9 G
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
7 z/ C) z* k/ S> ddle
1 Y) r' E6 R* {0 A( Q: {2 ]> East.
% a/ W( t7 x9 }/ A> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 / I ]- j& |0 U& M8 ?
>
$ M( I4 H6 T4 k9 ]/ z2 u' ]/ L, _> Condi: That’s correct. 2 |# N; [/ D( _+ j) q
> 赖斯:没错。
) Z7 S4 p+ o G" D/ d- ^- {> ' I% {2 I8 m7 f+ s; t$ t6 {2 d
> George: Then who is in China?
: e# x0 X- N5 o5 N. h> 布什:那么谁(胡)在中国?
0 b; \. L8 h( B- R>
: {4 r6 A" ^' o/ F; [> Condi: Yes, sir.
# L) G$ i3 l) t4 f/ Z/ g> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
9 h) ^& q. M% n z( y( W> 1 a3 x/ E' d4 o9 m5 k6 R
> George: Yassir is in China?
) D) h$ E3 V0 X+ O/ Q$ B% j> 布什:亚瑟尔在中国?? $ S. s- F2 g2 h' I0 I
> ; S8 O2 E$ ?- d2 t5 y4 Q* u
> Condi: No, sir. 7 ^8 {! @ Y, r- f. |/ i8 b
> 赖斯:不,长官。
" g0 w9 E( S- m8 E7 M$ i/ C. v> ( W$ E. ?6 K, t. x5 f3 m
> George: Then who is? % x- H r1 K( A# @9 w
> 布什:那么谁(胡)在?
" b- s( ~+ O9 [8 J8 ~1 a o/ a> : {) t6 R- @+ a' n! O& D$ K! O
> Condi: Yes, sir.
0 S6 L/ Z8 }! P7 w, ^! e3 }> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ' Y/ ^3 k/ {0 f% G5 y
>
' G$ H2 R9 D% i0 q) x+ ?. p$ k> George: Yassir? ) Y* Q2 H$ ~- E: A( @. m* w7 D
> 布什:亚瑟尔? - `/ |% h3 m1 n' _$ U3 D6 |# d
> . R9 j5 @/ n# o& }
> Condi: No, sir. : w+ ^5 ? S+ s
> 赖斯:不,长官。 0 E' P' ]8 v3 u9 f# G5 i% q
>
: o* P4 w2 e& A9 Y& |> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
2 _, E( p0 ^, u7 a7 J0 q> .
6 F w6 c1 m+ ?! }> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
1 i' R. T# h5 w> 3 e6 z! h, Q6 ] |( g+ j
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
# k5 q; R2 n% ^/ ^> 会知道。 7 }" [, ?" g# l: `" N
>
k" v, ], J' |$ Z> Condi: Kofi? 5 k" F2 I4 N. X
> 赖斯:科费(咖啡)? . a3 `8 ?* k+ E- k+ ]2 w; Y
>
3 z8 H/ I4 m1 h> George: No, thanks.
, K* X8 x+ P4 K> 布什:不,谢谢。 ' i6 x, k, s3 k! z
>
2 o( }% P. Z- [4 f> Condi: You want Kofi? $ B& x* `" P) \) l
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
% O" z; Q Y3 R$ h( ^>
' h4 |* O, E0 r7 c7 K P5 Q> George: No.
: T# V ?) j! f% G> 布什:不!! / X6 v9 B7 Q2 \: o7 \3 u" h( v
>
6 K5 ^# P2 m% I0 i4 x; X> Condi: You don’’t want Kofi. : k4 I* C5 P! O, H1 ]
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 + u6 G9 ]( y6 m" ]% J" E
> # e" m( l9 v/ U2 _& U2 K4 x
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
: n \9 x" l! m. {' p2 R> nd
) ?* A1 g+ `1 u$ O7 Z6 ~7 t> then get me the U.N.
* E2 s: [& m4 I; l v4 I2 D) o> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
" D3 n0 v4 o+ |4 j> 8 V6 O4 K0 ^2 {7 o: J" L
> Condi: Yes, sir.
. s; l9 @" S6 K+ C/ v9 `( f0 g9 v> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 $ w1 j: k( t) X& f2 Y# L: ~% t
>
5 ~8 a$ J3 \; u7 O> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
, Y: T8 c1 Q* H: t" N> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
- t# r2 B) b% N2 d, Y( f8 A' m7 ?> & y6 u- S' Y( M* R4 T8 d- w8 _2 c
> Condi: Kofi? 2 X$ u" ~- b! j, A7 q
> 赖斯:科费(咖啡)?
* s3 \' B& {" h6 x3 H2 K) p> # w, x; Q& `3 r7 S
> George: No, milk! Will you please make the call? 7 t. t. Q3 e0 A# d, I: s
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
2 f/ P i3 b4 y; n$ t> 1 Q! y, D! K6 T/ C
> Condi: Call who? 3 |, c' A$ {6 |# a& f
> 赖斯:给谁打?
2 z6 h/ _4 F; K: D U2 }$ {/ V- U2 b# u>
/ T7 [' P8 }% E9 b' }> George: Who is the guy at the U.N.? 1 [7 w! Z/ Z8 W* s- v5 f/ U1 B2 Y* P
> 布什:谁(胡)是联合国的头? ; h* G5 c/ k5 [$ B* o( d
>
$ G7 P6 c; E% |) `1 m% c: f* a> Condi: Hu is the guy in China.
; {; v1 s0 T/ [6 a* |+ x> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
" R, K8 j+ V2 |>
' E8 s% p2 n) C" B R; p- ^3 I> George: Will you stay out of China?! + q, b7 \8 J, K4 ^
> 布什:你能不能不提中国了?!
& s7 l! [% l* m4 e$ B2 F$ w2 u9 ~' z( A>
. q, R" L9 c$ C( [+ X> Condi: Yes, sir. ! L. `+ J: p5 f: D* f5 M0 N
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
* B1 ^* V* j6 d> ' ~$ P$ S( c) z0 k8 n' d
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N ; K# V& v- B, s% \& Z
> !
% A e# _: J; L+ v& r> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
, }* s; m3 G& o* `>
9 T' V0 U) ^) u+ U& U' { U> Condi: Kofi?
$ T; Z6 u t, E4 \0 {> 赖斯:科费(咖啡)?
; P$ L9 \& |- w' E: {5 [% |>
) g" }, ?. b' A> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
, ?/ Q# R) q: e> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
5 n/ x2 d% c6 H) S6 k1 L( c0 ~> ! S* L) Y6 @/ x9 z: G
> (Condi picks up the phone.)
& |* W1 C% X+ j8 E: O$ M> (赖斯拿起电话)。
6 ?5 P+ r0 ~, W1 v> 0 n" |; d6 k/ w
> Condi: Rice here.
4 Q# l! F5 ]8 A+ U8 {5 h> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
5 U2 P# Q; {# {9 y/ c+ ]& \$ o. `> ) u( Q1 y) r% t+ c' p$ {) q
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
+ w5 l% p" E8 n( w6 P' R" j0 i> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|