鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. 0 q* c' l1 o" Q! r* U- S0 U4 k+ X* ^
( x g+ G8 v# U% L8 AVen. Nàrada, Dhammapada
g) C( K& ` Y8 c' ~9 C3 @% ^
5 G8 q& b5 X- ~. ^0 d( n8 E' JVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 6 U; B0 z U$ W6 d: U/ Y
7 U! u% M9 M) a5 u* X
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 6 Y4 n0 k L( c* T
$ n: ]: b$ J$ |
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 4 Q, Y H, h% d$ X
1 l9 b, J% y: _7 ?
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
r" B$ x4 V, {2 x* c! r3 ^" ]" a+ S0 c% B6 R: d
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 3 ~2 t$ O- g# n, X
b& C& Z3 t0 Y( d- y5 O4 c8 A波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 ( i( @ x8 C- ?$ }( d- }
/ h$ n. m+ [" ]1 j, w频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|