埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1369|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

  w) r. y: r" p3 Q3 c夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
, N0 ?3 @. Q  K0 [秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。5 o* a" P( h9 T5 H) l
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
# R" h+ Q7 c  U4 y! E6 O# c6 fand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
8 h) u' R8 e% P  Lthere with a sign.2 Z' z- L' p/ _2 X( @* E7 ~7 K; h

- L: S( r/ a4 D+ `' L5 j" C* B0 Q0 B! Y/ `# O
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.7 h- _2 ?# e/ Z: O; ~  K% x

, J' p6 M  H+ B- D$ F# h
$ r+ Y* J# K3 i7 q% ~* y8 V世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。, {/ _7 j& |/ D4 X, `0 O) Y
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.  e( j, T6 ?1 E  M% V1 t
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.+ S/ f" D) L, J+ u8 F( }# m8 F
  Z: o2 C5 M$ E) a  X( o/ D
* I" o& ]- y  M8 t2 w* r3 p. S
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
$ w1 `0 c% e- C) b, [1 f5 H2 |# |; y2 r* z+ q6 F- |8 y4 A

1 R4 C. N/ U9 X: I+ |! j无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。* H: q9 O& i- z2 L  f0 A* j# q
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who* v$ f, E6 ~7 y1 ~" v0 U" m0 d. {8 w
shakes her head and laughs and flies away.( n/ d6 \: O0 R+ A" h
* L, m, _+ g3 ^& v+ B9 @

5 ]& b- F, u8 D. @如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。! `/ ?6 @* h! }3 ]4 @. \
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.* h# @  o" G7 v/ G2 Q6 M$ s

0 u* B: d# m- [) T
$ Z- |) ]7 a1 N4 r跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟7 \2 T9 n$ u* F; w9 i
瘸足的泥沙而俱下么?
5 z9 B6 N- N  }1 h" ^the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
2 q6 ^: j, W1 V; nwater. will you carry the burden of their lameness?
! Q2 E4 a2 M. B" x0 w
5 T6 `5 i- ?4 [# b7 M) M) }  a% F' ~$ C# i& G; {. X0 O
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
+ {; v9 G0 R5 ~her wishful face haunts my dreams like the rain at night./ w3 _# U7 B' a, z; R8 l, L

5 g2 N6 I' \4 T( ^, D7 U
; c* K2 I: a+ @( U有一次,我们梦见大家都是不相识的。
/ r) X1 f3 [/ c! P4 }% u我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。& \7 ?8 f& K0 I
once we dreamt that we were strangers.; J  O' P$ j4 C4 O1 \
we wake up to find that we were dear to each other.
0 N% I% M! L7 s" N; ?8 a$ N! Y7 e$ W0 C) f" J( Z. \
10& i- o( }  B5 S, ]
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。: q+ A2 m3 j& X+ X/ h
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
) u6 D( P" ^" ]- {* }. athe silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:
8 Y0 C  H; z$ j: S. [, e2 E2 b0 X5 E; l1 R- H7 Z' D
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
% j9 v/ Q: b$ H) K秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
) w) V: X+ P' [) @# w" Ustray birds of summer come to my window to sing and fly away.7 U+ I2 H3 ?0 k
and yellow leaves of autumn, whi ...

1 q, @/ ^  B1 c# H' ]: a" k  d
  R. ]; R( I. C# }8 i美! 好多词汇的用法值得借鉴!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-23 18:39 , Processed in 0.099413 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表