埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9949|回复: 23

说笑话学英文(原创1)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-10 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
昨天我忽然想起来了一个发生在爱城的真实笑话,又说给劳工听,笑了好一回儿,今天给大家也讲讲听,
# X/ E2 C6 a. i
: j& Z" ^, E( U: ^% s/ @0 ^话说有人抢银行,他心里想好的“开幕词”是:put up your hands you mother f u c ker! This is a stick-up! 不想因为紧张说成了:put up your hands you mother sticker! This is a f u c k-up! 结果全银行的人惊吓全无,全都忍不住笑得前仰后合,劫匪一看大势已去,不得失意而逃。据说银行经理之后巴劫匪的名言装裱起来,挂在自己的办公室墙上
7 f2 a8 I4 T. i, h; f/ `
( w( U5 [2 _+ f下面学英文:
: g/ T; J2 L( I# r% Jmother f u c ker:骂人的话,等同于我们中文的狗娘养的,你妈B之类的。字面上理解是“干自己老妈的人”
7 }5 L0 z( u. ]2 m9 M1 ostick-up: 抢劫
8 c, x, c$ [1 }: y) I, Dmother sticker: 没有意义,是劫匪的错口2 A* `0 T% q9 a  Y9 u6 S. Z
f u c k -up: 是“搞砸了“的意思,当然是粗口成分。2 R# d& U: f& K( x2 v5 {3 s
4 A! k1 A1 z# I( C
解释笑话:劫匪把 mother f u c ker和stick up 说混了,结果等于一上来自己就说:这回他妈的全搞砸了!所以引来大家哄堂大笑。2 U7 G8 H2 U6 R" Z
) r! P! R. N: f( |# h6 G
好听吗?好听还想听请送花!
/ U$ o& m& N/ Y1 w( q' o4 J9 T0 b, N" e5 [. E
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 14:00 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 15:03 | 显示全部楼层
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:14 | 显示全部楼层
都够抠门的,后面的笑话不讲了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-11 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!
7 ^( S0 N5 T( m! |' e8 ]- d4 j1 G: X+ Q$ F3 o, H+ _: C2 ?( X5 U0 }& Y
[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:31 | 显示全部楼层
有钱人可以送花了!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 11:29 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 19:33 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-11 14:03 发表 8 T5 C( r4 C) l  K' B
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!

  i0 `5 m4 J- a' o上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑,然后毛贼灰溜溜地跑了。。。 mother sticker, 可以理解为 mom's boy, 腻沽妈妈的人,离不开妈妈的人,长不大的人。3 \& W2 @8 I# \2 ~. x

5 d( J) e3 l; v  u2 b  y[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:35 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-26 20:27 | 显示全部楼层
原帖由 lington 于 2008-1-26 19:33 发表
$ w. `( h  j  \% Y1 ?  j* p( i8 q; X9 d. W
上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑 ...
4 P2 a, j. _. s0 z6 O5 N
我第一次听的时候,也不明白啊,人家给我讲清楚后,我回味的,也觉得暴笑啊!而且想想看,这是真实的故事啊!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
继续讲啊,确实有意思
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-27 12:42 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-26 21:24 发表
' I: R# A; k& Q2 J2 B" u继续讲啊,确实有意思
& ~* O$ o2 [. A: t/ \
那你们都不笑
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 00:08 | 显示全部楼层
hehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-28 10:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 00:08 发表
. R% ?. B' j% S8 y* |3 u3 Mhehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha

1 M' g6 D9 ^& y& X" U
5 {/ Z( Z# c1 z, ^0 _4 afeels like you were tickling yourself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 12:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
听啊,咋没下文啦??
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-28 10:58 发表 2 B: x* I9 {9 O8 U3 `5 e
- W8 P& y7 x' J" X+ o. {

: }, z+ G4 |& O7 ^7 Y+ O9 {) [( H' c$ Wfeels like you were tickling yourself
! `. r% V) O5 \: j- E+ H

( C* i3 v8 |  a8 d' iIn fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 14:50 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 14:33 发表 2 q$ b0 [+ Y7 r2 P$ M' _. U
' o! P  s7 E' K  A

1 M6 c( V3 U0 S# u! {) LIn fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
: |: ], i% m4 A

  z& P) y+ h6 c9 z  WWe don't trust you. who is somebody? can you name it?7 ^( h  ]+ f( @8 r" Z

: @$ {# i/ K, f, k6 H" y! e" N( b[ 本帖最后由 billzhao 于 2008-1-28 20:39 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 15:11 | 显示全部楼层

回复 楼主 的帖子

同言同羽 置业良晨
感谢分享,忍不住大笑,因为想到窃贼尴尬退出。不过,抱歉,我没有鲜花奉上,却希望听到更多的真实故事。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 20:39 | 显示全部楼层
原帖由 流浪的心 于 2008-1-28 14:50 发表   \0 S" W( A7 |. L$ d
' A1 T5 ^4 ?3 w7 P
5 U/ E7 j# Q7 h2 h; C( B
We don't trust you. who is somebody? can you name it?
6 O9 {4 {7 L1 A( I; [8 Y6 \8 s
. [& t' C# [# S) k# V' m
certainly it is the storyteller who is tickling me. It is so ticklish that I really cannot help laughing again and again. LOL
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-2 09:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-27 12:42 发表 # P& U: C6 L& g( ^8 a

& l- j0 _0 d$ z1 L- a5 ?; h那你们都不笑
& D, v/ o! K1 J' x2 v2 t8 Z5 Z
3 C/ @2 S8 }+ c6 r
我光顾者笑了, 当时没登陆所以就没给回,sorry!!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那下次听听大家都怎么嘎嘎乐哈
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 14:35 | 显示全部楼层
5 f- o# ~6 e, Q! q! E

% N; n2 C3 T4 p- W* d9 L还真得看解释,要不不懂。
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
看了解释才笑的, 下次讲个不看解释就笑的再送花
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2011-4-27 03:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
非常想笑。哈哈。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2011-4-27 20:43 | 显示全部楼层
我觉得三思的英文写 作水平很高
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-27 12:57 , Processed in 0.192239 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表